Traducción para "moving from to" a ruso
Ejemplos de traducción
It is time to move from discussion to action.
И от дискуссий уже пора перейти к действиям.
To move from intent to action, we will:
15. Чтобы перейти от намерений к действиям, мы:
It was time to move from words to action.
Настало время от слов перейти к делу.
It is time to move from words to deeds.
Пришло время перейти от слов к делам.
It is time to move from words to action.
Пришло время перейти от слов к действиям.
Moving from planning to action is imperative.
Крайне необходимо перейти от планирования к действиям.
It is time now to move from reflection to action.
Сейчас следует перейти от размышлений к действиям.
But we have a responsibility to move from analysis to action.
Мы обязаны перейти от анализа к действиям.
It is high time for us to move from words to deeds.
Сегодня мы должны перейти от слов к делу.
Now is the time to move from discussion to action.
:: Пришло время перейти от разговоров к делу.
They moved from the east, bypassing main towns, including Abéché, until they clashed with FANT troops at Massaguet, 50 km north-east of N'Djamena.
Двигаясь с востока и обходя крупные города, включая Абече, они достигли района Массаге, в 50 км северо-восточнее Ндажмены, где произошло их столкновение с войсками Национальных вооруженных сил Чада (НВСЧ).
One Israeli patrol composed of two HUMVEES, while moving from E446 towards E440, projected a spotlight for 5 seconds towards LAF position IVO B76 in MARKABA.
Один израильский патруль в составе двух <<Хаммеров>>, двигаясь с позиции Е-446 в направлении позиции Е-440, в течение пяти секунд освещал лучом прожектора позицию IVO В-76 ЛВС в Маркабе.
30. It was remarked that the "Arnstein ladder of participation" might provide a useful model against which to view public participation procedures carried out in practice, with each step up the ladder moving from lower to higher levels of public engagement.
30. Было отмечено, что полезной моделью с точки зрения анализа применяемых на практике процедур общественного участия могла бы являться "арнстейнская лестница участия", с помощью которой можно рассматривать участие общественности отдельно на каждой ступени, двигаясь снизу вверх.
Then, with the same deliberateness, he began staring at the disheveled, uncombed, unshaven figure of Razumikhin, who with insolent inquisitiveness looked him straight in the eye, not moving from where he sat.
Затем, с тою же медлительностью, стал рассматривать растрепанную, небритую и нечесаную фигуру Разумихина, который в свою очередь дерзко-вопросительно глядел ему прямо в глаза, не двигаясь с места.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test