Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Mr. Thompson, however, was transferred to the Modelo Prison in Panama, where he continued to be held.
Однако г-н Томпсон был переведен в тюрьму Модело в Панаме, где он по-прежнему содержится.
Mr. Colamarco Patiño, however, was transferred to the Modelo Prison in Panama, where he continued to be held.
Однако г-н Коламарко Патиньо был переведен в тюрьму Модело в Панаме, где он по-прежнему содержится.
This programme was proceeding in 2002 under the Model of Comprehensive Care for Women and Children (Modelo de Atención Integral, Mujer y Niñez).
966. Эта программа была сформулирована в 2002 году в рамках модели всестороннего ухода за матерью и ребенком.
He acts on behalf of Mr. Enrique Thompson, a Panamanian citizen and architect by profession, who was detained at the Modelo Prison in Panama City at the time of submission of the communication.
Он действует от имени г-на Энрике Томпсона, панамского гражданина и архитектора по профессии на момент представления сообщения содержавшегося в тюрьме Модело в городе Панама.
He acts on behalf of Mr. Benjamin Colamarco Patiño, a Panamanian citizen born in 1957, detained at the Modelo Prison in Panama City at the time of submission of the communication.
Он действует от имени г-на Бенджамина Коламарко Патиньо, панамского гражданина, 1957 года рождения, на момент представления сообщения содержавшегося в тюрьме Модело в городе Панаме.
12. In the meantime, Mr. Puracal is being held in the La Modelo maximum security prison in Tipitapa, where he shares a cell with seven convicts.
12. Все это время г-н Пуракаль содержится под стражей в тюрьме особо строго режима, известной как пенитенциарный центр Типитапы "Ла-Модело", находясь в одной камере с семью осужденными.
The overcrowded “Modelo” prison had since been closed down and steps had been taken to reform the administration of justice, especially through the adoption of Act No. 93 of December 1997.
С тех пор переполненная тюрьма "Модело" была закрыта и предприняты шаги для реформирования отправления правосудия, особенно путем принятия в декабре 1997 года Закона № 93.
The military commanders, on the other hand, told the Special Rapporteur that the only "pseudo-paramilitary" group was a group of gunmen working for a drug trafficker currently detained at the Modelo prison in Bogota.
С другой, стороны, военное командование сообщило Специальному докладчику о том, что "псевдовоенизированная группировка" представляла собой группу вооруженных людей, работающих на одного из контрабандистов наркотиками, который в настоящее время содержится в тюрьме Модело в Боготе.
Moreover, it was brought to the Special Rapporteur's attention that Jineth Bedoya Lima, a journalist for El Espectador, was reportedly abducted near the "La Modelo" prison in Bogotá, and later found beaten up with her hands tied near Villavicencio.
Кроме того, Специальному докладчику сообщили, что журналистка газеты "Эспектадор" Хинет Бедойя Лима была якобы похищена недалеко от тюрьмы "Ла Модело" в Боготе и впоследствии обнаружена избитой и со связанными руками вблизи Вильявисенсио.
52. When it came to the exercise of power and decision-making, Nicaragua had launched a programme (Modelo del Poder Ciudadano) to empower women by having them participate directly in decision-making at the national and international levels.
52. В целях содействия осуществлению полномочий и принятию решений правительство приступило к осуществлению программы "Модель гражданских полномочий" (Modelo del Poder Ciudadano), которая обеспечивает расширение прав и возможностей женщин путем их прямого участия в принятии решений на национальном и международном уровнях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test