Traducción para "junction" a ruso
sustantivo
- соединение
- переход
- узел
- стык
- перекресток
- узловая станция
- место соединения
- слияние
- связь
- точка соединения
- узловой пункт
- железнодорожный узел
- место пересечения
- распутье
- точка пересечения
- скрещивание
- скрещивание путей
- стык дорог
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
- соединение
- переход
- узел
- стык
- перекресток
- узловая станция
- место соединения
- слияние
- связь
- точка соединения
- узловой пункт
- место пересечения
- стык дорог
sustantivo
A 100: Neukölln junction to Landsberger Allee junction
A 100: развязка в Нейкельне, обеспечивающая соединение с Ландсбергер Аллее
Aire and Calder Navigation, Goole Docks to Leeds; junction with Leeds and Liverpool Canal; Bank Dole Junction to Selby (River Ouse Lock); Castleford Junction to Wakefield (Falling Lock)
Судоходный маршрут Эр - Колдер: от Гул-Докс до Лидса; соединение с каналом Лидс - Ливерпуль; соединение Бенк-Доул с Селби (шлюз на реке Уз); соединение Каслфорд с Уэйкфилдом (шлюз Фоллинг).
Fossdyke Canal, junction with River Trent to Brayford Pool
Канал Фоссдайк: от соединения с рекой Трент до Брейфорд-Пул.
This can be made clear by using a junction marker.
С этой целью в порядке обеспечения ясности может использоваться веха обозначения места соединения фарватеров.
With what should the junction between the loading and unloading pipes be fitted?
Что должно быть установлено в месте его соединения с погрузочно-разгрузочным трубопроводом?
- modernizing four transit corridors including entry through main junctions;
- модернизация четырех транзитных коридоров, включая обеспечение движения через основные соединения;
This junction shall include a device which prevents an influence of one line on the other.
Это соединение должно быть оснащено устройством, предотвращающим взаимодействие трубопроводов.
River Foss, from (Blue Bridge) junction with River Ouse to Monk Bridge
Река Фосс: от соединения (мост Блю) с рекой Уз до моста Монк.
One of the junctions is about to decompress.
Одно из их соединений вот-вот подвергнется декомпрессии.
I've reached another junction, a sort of Y-fork.
Я достигла другого соединения, это своего рода развилка.
sustantivo
Non-observance of rights of way at junctions and pedestrian crossings;
- нарушение правил проезда перекрестков, пешеходных переходов,
Study of pn-junctions obtained by diffusion in vapour phase, 1992–1995
● Исследование p-n—переходов, полученных путем диффузии в парообразном состоянии 1992-1995 годы
The utmost attention shall be paid to crossings for two-wheeled vehicles and pedestrians, especially at junctions.
Особое внимание следует уделять пешеходным переходам и дорожкам для двухколесных транспортных средств, пересекающих автодорогу, в особенности на перекрестках.
Interchanges are grade-separated junctions with slip roads permitting traffic to pass from one road to the other.
Развязками называются пересечения дорог в разных уровнях с соединительными дорогами, которые позволяют транспортным средствам переходить с одной дороги на другую.
23. In Gaza, hundreds of Palestinians gathered at the Beit Hanoun junction on that day and marched towards the Erez crossing in protest against the occupation.
23. В тот же день в Газе сотни палестинцев собрались на перекрестке Бейт-Ханун и направились к пограничному переходу Эрез в знак протеста против оккупации.
Lithuania welcomes the incoming chairmanship of Austria, which will steer that unique regional organization from the junction of centuries onwards.
Литва приветствует предстоящее вступление в должность действующего Председателя Австрии, которой предстоит обеспечивать руководство этой уникальной организацией в период, началом которого станет переход из одного столетия в другое.
2.7.1.1.6. "Light-emitting diode" (LED) means a light source where the element for visible radiation is one or more solid state junctions producing injection-luminescence / fluorescence;
2.7.1.1.6 под "светоизлучающим диодом" (СИД) подразумевается источник света, в котором элемент для генерирования видимого излучения представляет собой один или более полупроводниковых переходов, создающих инжекционную люминесценцию/флюоресценцию;
3.1.13 Light emitting diode (LED) light source: a light source where the element for visible radiation is one or more solid state junctions producing injection-luminescence and/or fluorescence.
"3.1.13 Источник света на светоизлучающих диодах (СИД) − источник света, в котором элемент для генерирования видимого излучения представляет собой один или более полупроводниковых переходов, создающих инжекционную люминесценцию и/или флюоресценцию".
2.7.1.1.6. "Light-emitting diode (LED) light source" means a light source where the element for visible radiation is one or more solid state junctions producing injection-luminescence/fluorescence.
2.7.1.1.6 "светодиодный источник света (СИД)" означает источник света, в котором элемент для генерирования видимого излучения представляет собой один или более полупроводниковых переходов, создающих инжекционную люминесценцию/флюоресценцию;
Last phase development at costochondral junctions.
Последняя фаза развития рёберно-хрящевых переходов.
Target made a right turn at the cross junction 500m ahead.
Объект повернул направо после пешеходного перехода.
Are you going to try to set up the voltages using tunnel junctions?
А ты будешь устанавливать напряжение на туннельных переходах?
Steam is released through that junction every day at 4 p.m.
Пар выходит через этого перехода каждый день в 4 вечера
All combat takes place at night in the rain... at the junction of four map segments.
Бой шел ночью, под дождем... на расстоянии четырех переходов.
Okay. You're gonna want to position the ring in apposition at the level of the anorectal junction.
Сейчас ты поместишь кольцо в позицию на уровне аноректального перехода.
We were headed for Junction 21 like you ordered. - Robbie picked up the signals
Мы направлялись к переходу 21, как вы и приказали и тут Робби засёк их сигналы.
Chokepoints as in junctions, like the main foyer, the kitchen, the top of the grand staircase, the...
Проходах, в смысле, переходов, например, главный холл, кухня, верхняя часть парадной лестницы...
sustantivo
In Finland "Travel Centre" means a traffic junction that connects local, regional and national passenger traffic.
Используемое в Финляндии понятие "Центр пассажирских перевозок" означает транспортный узел, который позволяет связать местные, региональные и национальные пассажирские перевозки.
11. Kisangani II therefore boils down to attempts by RPA to take Kapalata, Lubutu-Bwafwasende junction and Bangoka Airport.
11. Таким образом Кисангани II связан с попытками ПАР захватить Капалату, узел Лубуту-Бвафвазенде и аэропорт Бангока.
20. Consequently, MONUC and UPDF received threats from RPA that it would return its equipment and personnel to Bangoka Airport and Lubutu-Bwafwasende junction because UPDF had not met the 0630 hrs deadline to move owing to unforeseen technical problems reported to and accepted by MONUC and JCC.
20. Впоследствии МООНДРК и НСОУ получили угрозы со стороны ПАР о том, что она вернет свою технику и военнослужащих в аэропорт Бангока и на узел Лубуту-Бафвазенде, поскольку НСОУ не уложился в установленные ему крайние сроки (06 ч. 30 м.) по непредвиденным техническим причинам, которые были сообщены и приняты МООНДРК и ОЦК.
The ODN junction is right down here.
Узел оптической информационной сети должен быть прямо под нами.
The security system all runs through this junction box.
Система безопасности. Проходит через этот объединенный узел.
Now then, you've got to find the external junction feed to the teleport.
Теперь найди внешний узел питания телепорта.
In any case, what counts is the junction at Karymskoe.
По-любому что для нас важно, так это Карымский железнодорожный узел.
Welcome to Winslip Junction, where lines converge and old friends meet.
Добро пожаловать в узел Винслипа, где сходятся все линии и встречаются старые друзья.
It's impinging on the temporal parietal junction, and it's caung the hemispatial neglect, but what is the lesion?
Оно давит на височный теменной узел это объясняет одностороннее пространственное игнорирование но что стало причиной?
sustantivo
On Saturday, 4 November two MIG bombing raids were reported by OLS staff - one at the Lei/Aimed junction, and the other at the Mundri/Gull junction.
В субботу 4 ноября сотрудники МСЖ сообщили о двух бомбардировках, совершенных самолетами МИГ: одна - на стыке населенных пунктов Лей и Аймед, а другая - на стыке населенных пунктов Мундри и Гул.
The tail is separated from the carcass at the junction between the sacral and coccygeal vertebrae.
Хвост отделяется от туши на стыке между крестцом и копчиковым позвонками.
(b) A nonreturn valve shall be fitted at the junction between the water suction
b) На стыке трубопровода, предназначенного для забора воды, с погрузочным трубопроводом должен быть установлен невозвратный клапан.
Tri-junction-point: means the point where the boundaries of three States meet
Точка стыка границ трех государств -- точка, в которой сходятся границы трех государств
The junction of the front with the side faces of each element forming a grille or gap shall be blunted.
6.3.2 Стыки передней поверхности с боковыми поверхностями каждого элемента, образующего решетку или щель, должны быть затуплены.
14. The capital of EAU could be one of the cities at the junction of Europe and Asia, for example, Kazan or Samara.
14. Столицей ЕАС можно было предложить один из городов на стыке Европы и Азии, например город Казань, город Самара.
(2) Accordingly, the two States shall jointly demarcate the boundary from the tri-junction-point of the Republic of the Sudan, the Republic of South Sudan and the Central African Republic to the tri-junction-point of the Republic of the Sudan, the Republic of South Sudan and the Federal Democratic Republic of Ethiopia.
2) В этой связи два Государства совместно осуществляют демаркацию границы от точки стыка границ Республики Судан, Республики Южный Судан и Центральноафриканской Республики до точки стыка границ Республики Судан, Республики Южный Судан и Федеративной Демократической Республики Эфиопия.
The junction of the borders of Liberia, Guinea and Sierra Leone has been the fault zone where these groups have thrived.
Такие группы предпочитают укрываться в зоне разрыва, проходящей по стыку границ Либерии, Гвинеи и Сьерра-Леоне.
:: "... Ethiopia has set up a new military camp on Mount Moussa Ali, perched at the junction of the three countries.
:: <<...Эфиопия разбила новый военный лагерь в районе горы Муса-Али на стыке границ трех стран.
Central Asia has always been at the junction of various centres of power and civilizations, and has experienced the consequences of all kinds of conflicts and wars.
Центральная Азия всегда находилась на стыке разных центров сил, цивилизаций, испытывая на себе последствия всевозможных конфликтов и войн.
But we can start with the gastroesophageal junction.
Но мы можем начать с гастроэзофагеального стыка.
... then from ten paces, hurled a knife at the junction of the two hearts.
... отойдя на десять шагов, он метнул нож, целя туда, где они стыкуются.
See, this junction here reroutes some of the spring's water flow into a couple of suspended basins.
Смотри, этот стык перенаправляет воду из ручья в пару висячих резервуаров.
sustantivo
After approximately 40 minutes, the wounded were put in IDF jeeps and transported to Taybeh junction.
Спустя приблизительно 40 минут раненые были перевезены на джипах ЦАХАЛ на перекресток в Тайбехе.
Insurgents have conducted repeated attacks on Villa Somalia and other strategic positions, such as the K4 junction and the seaport.
Повстанцы периодически совершают нападения на дворец <<Вилла Сомалиа>> и другие стратегические объекты, такие как перекресток К4 и морской порт.
Border sections are chosen where there is an expected change in traffic volumes and in the composition of traffic flow (intersection, junction, populated place, etc.).
Прилегающие участки определяются в тех случаях, когда предполагается изменение объемов движения и структуры транспортного потока (перекресток, пересечение, населенный пункт и т.д.).
239. On 29 November, it was reported that Israel had prevented Palestinians in the Gaza Strip from commuting along the road that connects the Netzarim junction to the beach.
239. 29 ноября было сообщено о том, что Израиль запретил палестинцам в секторе Газа проезжать по дороге, которая связывает перекресток Нецарим с пляжем.
258. On 14 February, hundreds of Palestinians blocked the Gush Katif junction in the Gaza Strip before being dispersed by the Palestinian police at IDF’s request.
258. 14 февраля сотни палестинцев блокировали перекресток Гуш-Катиф в секторе Газа; после этого они были разогнаны палестинской полицией по просьбе ИДФ.
96. On 23 September, three Palestinian youths were arrested in possession of an inflammable liquid, after youths had thrown stones at passing cars and blocked the A-Ram junction in Jerusalem.
96. 23 сентября были арестованы три палестинских юноши, имевших при себе легковоспламеняющуюся жидкость; это произошло после того, как они бросили несколько камней в проезжавшие мимо автомобили и заблокировали перекресток Арам в Иерусалиме.
The junction should include on the non-priority carriageways directional islands, bordered, for example, by a slightly raised kerb to channel secondary flows (diversion of lanes);
Для этой цели перекресток должен включать на проезжих частях дорог, не имеющих приоритета, островки для разделения потоков, окаймленные, например, слегка выступающим бордюром и позволяющие направлять движение неприоритетных транспортных средств (отклонения траектории);
Yesterday, Palestinian terrorists associated with the Al-Aqsa Martyrs' Brigade drove through Gush Etzion junction and opened automatic fire on a group of young Israeli citizens waiting for transportation.
Вчера палестинские террористы, связанные с <<Бригадой мучеников АльАксы>>, проезжая через перекресток в Гуш-Эционе, открыли огонь из автоматического оружия по группе молодых израильских граждан, ожидавших подъезда транспорта.
277. On 19 March 1995, in the aftermath of a "terrorist" attack in the Gaza Strip, dozens of settlers from Kiryat Arba and Hebron tried to stop Palestinian cars from driving through the Zhuhit junction into Hebron.
277. 19 марта 1995 года в связи с вылазкой "террористов" в секторе Газа десятки поселенцев из Кирьят-Арбы и Хеврона предприняли попытку не пропустить машины палестинцев через перекресток Жухит в Хеврон.
285. On 20 July, IDF troops opened fire with rubber bullets to disperse scores of Palestinian demonstrators who stoned troops and passing Israeli vehicles as they blocked the Netzarim Junction in the northern Gaza Strip.
285. 20 июля для разгона палестинских демонстрантов, которые заблокировали перекресток в Нецариме в северном районе сектора Газа и забрасывали камнями военнослужащих и автомобили израильтян, ИДФ открыли по ним огонь резиновыми пулями.
After 20 or 30 feet you come to a T-junction. Take a left.
Вскоре ты увидишь Х-образный перекресток.
And right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction.
Вот здесь, где развилки дорог - это Кокосовый перекресток.
Oh, my God, I've always wanted to go to Sombrero Junction!
Боже мой, всегда мечтал сходить в "Перекресток Сомбреро".
Yeah. And I am taking us all out to Sombrero Junction to celebrate.
И я приглашаю всех отпраздновать в ресторане "Перекресток Сомбреро".
sustantivo
Karshi (junction) - Tashguzar (junction) - Dekhanabad - Darband - Boysun - Kumkurgran (junction) - Kudukli (border station) - (Pakhtaabad, Tajikistan)
Карши (узловая станция) - Ташгузар (узловая станция) - Деханабад - Дарбанд - Бойсун - Кумкургран (узловая станция) - Сарыасия (пограничная станция) - (Пахтабад, Таджикистан).
Kunming (junction) - Dali - Baoshan (junction) - [Kachang (border station) - (Myitkyina, Myanmar)]
Куньмин (узловая станция) - Дали - Баошан (узловая станция) - [Качан (пограничная станция) - (Мьитькина, Мьянма)];
[Nariin Sukhait - Dalanzadgad - Tavantolgoi (junction) - Tsagaan Suvarga - Zuunbayan - Sainshand (junction) - Baruun Urt - Khuut (junction)] - Choibalsan - Tsav - Ereen tsav (border station)
[ Нарийн-Сухайт - Даландзадгад - Таван-Толгой (узловая станция) - Цаган-Суварга - Дзунбаян - Сайншанд (узловая станция) - Барун-Урт - Кхут (узловая станция)] - Чойбалсан - Цав - Эрэнцав (пограничная станция).
Dali - Baoshan (junction) - [Ruili (border station) - (Muse, Myanmar)]
Дали - Баошан (узловая станция) - [Жуэли (пограничная станция) - (Мусе, Мьянма)].
We retrieved it from a data junction at Soong Technologies this afternoon.
Мы нашли его в узловой станции компании Soong Technologies сегодня после обеда.
sustantivo
Where two such combinations occur, as on junction markers, a hyphen should be used.
При наличии такой комбинации, как, например, на маркерных вехах обозначения места соединения фарватеров, следует использовать дефис.
The eye of loin comprises of the portion commencing from the 4th thoracic vertebra to the lumbosacral junction.
Филейная вырезка начинается от четвертого шейного позвонка и достигает место соединения поясничного и крестцового позвонков.
The leg end of the primal is cut straight at the junction of the archilles tendon and heel muscle (M. gastrocnemius).
Сортовой отруб ноги проходит непосредственно в месте соединения ахиллова сухожилия и пяточной мышцы (gastrocnemius).
(a) For sizing by length, this is measured between the junction of the stalk and the end of the fruit tip. , according to the following scale:
а) При калибровке по длине размер определяется расстоянием между местом соединения стебля с плодом и окончанием верхушки плода. по следующей шкале:
A "whole back" is produced by cutting a whole bird without giblets (70102) perpendicular to the backbone at the junction of the neck.
"Цельная спинка" получается путем разрезания тушки без потрохов (70102) перпендикулярно позвоночнику в месте соединения с шейкой.
A "whole leg" is produced by separating a leg from a back half (0401) between the junction of the femur and pelvic bone.
"Цельную ножку" получают путем отделения ножки от задней полутушки (0401) по месту соединения бедренной и тазовой костей.
The loin is removed by a cut at the junction of the lumbar and sacral vertebrae at a point cranial to the tuber coxae to the ventral portion of the flank.
Отруб отделяют разрезом, который начинается в месте соединения поясничного и крестового позвонков, проходит краниально к тазобедренным буграм и ведет к брюшному участку пашины.
A "whole leg with thigh/drumstick incision" is produced by separating a leg from a back half (0401) between the junction of the femur and pelvic bone and removing the back.
"Цельную ножку с надрезом бедра/голени" получают путем отделения ножки от задней полутушки (0401) по месту соединения бедренной и тазовой костей и удаления спинки.
The infrastructure comprises the entire „system road network" including junctions with other modes of transport (railway crossings, tunnels, bridges, safety installations, pipelines etc).
Инфраструктура включает всю "систему автодорожной сети", в том числе места соединения с другими видами транспорта (железнодорожные переезды, туннели, мосты, средства обеспечения безопасности, трубопроводы и т.д.).
Right here, at the junction of the maxilla and palatine.
Здесь, на месте соединения верхней челюсти и нёбной кости.
We need people to direct heavy vehicles at junctions.
Нам нужны люди, которые могут управлять тяжелой техникой в местах соединений участков дороги.
sustantivo
... and so on to the junction of the Khor Zobeir with the Khor Abdullah.
... и далее до места слияния Хор-Зубейра с проливом Абдуллах.
River Wharfe, from the junction with River Ouse to Tadcaster Bridge
Река Уорф: от слияния с рекой Уз до Тадкастерского моста.
This Sector is responsible for the border area from the junction of the Drina and Sava in the north to Drlace in the south;
Этот сектор отвечает за пограничный район от слияния рек Дрина и Сава на севере до Дрлаче на юге.
It also determined that the boundary connection from the generalized median line to the junction of the Khowrs was the shortest line between them.
Она указала также, что линия границы на участке между срединной линией и местом слияния проливов является кратчайшей линией между ними.
Km 67,5 (Plaue) - km 112,00 (underneath junction Hohenau Waterway) when water level at lower gauge Rathenau exceeds 190 cm
Км 67,5 (Плауэ) - км 112,00 (под слиянием водного пути Хоэнау), когда уровень воды у водомерной станции Ратенау превышает 190 см
Km 112,00 (underneath junction Hohenau Waterway) - km 145,80 (Havelberg) when water level lower gauge Rathenau exceeds 130 cm
Км 112,00 (под слиянием водного пути Хоэнау) - км 145,80 (Хафельберг) когда уровень воды у водомерной станции Ратенау превышает 130 см
In fact, the Commission was referring to its past work, including a review of the eastern section of the boundary, east of the junction of the Khawr al-Zubayr and the Khawr Adb Allah (para. 295).
В действительности же, Комиссия указала на свою предыдущую работу, включая исследование восточного сектора границы к востоку от слияния Хор-Зубейра и пролива Абдуллах (пункт 295).
The geographical area of Karabakh covers the lands from the Araz River in the south to the Kur River in the north, and from the junction of the Kur and Araz Rivers in the east to the eastern ranges of the Lesser Caucasus in the west.
Географический район Карабаха охватывает земли от реки Аракс на юге до реки Кура на севере и от слияния Куры и Аракса на востоке до восточных границ Малого Кавказа на западе.
6,700 km2 4,755 km2 The River Alazani, the second largest river in Eastern Georgia, is formed at the junction of two mountain rivers, which flow from the southern slopes of the Main Caucasus Mountain Range.
37. Река Алазани, которая является второй по величине рекой в Восточной Грузии, образуется в результате слияния двух горных рек, которые берут свое начало на южных склонах Главного кавказского хребта.
This was reported at once to the police. On 27 May, near Badovinci, the police arrested three smugglers attempting to cross into Bosnia with two 200-litre barrels of fuel. On 7 June, a special police/customs patrol confiscated 1,500 litres of diesel fuel near the junction of the Drina and Sava rivers.
Об этом сразу же было сообщено в полицию. 27 мая возле Бадовинци полиция арестовала трех контрабандистов, которые пытались пересечь границу и проникнуть в Боснию с двумя 200-литровыми бочками топлива. 7 июня специальный патруль полиции/таможенной службы конфисковал 1500 литров дизельного топлива в районе слияния рек Дрины и Савы.
We moor them at junctions... so there's more than one way out.
- Мы пришвартовываем их на слиянии рек. Так что у нас всегда есть более одного пути к отходу.
Anyway, so I went back to the Candle Junction at the Three Hills Mall, and the girl was like, "Sorry.
Так что, я вернулась обратно в "Слияние свечей" в Молл Три Хиллс, а девушка такая: "Извините.
We lived at the junction of great trout rivers in Missoula, Montana where Indians still appeared out of the wilderness to walk the honky-tonks and brothels of Front Street.
Мы жили в месте слияния двух богатых рыбой рек в западной Монтане,.. ...где индейцы ещё выходили, из лесов,.. ...чтобы пройтись по барам и борделям нашего городка.
sustantivo
Consequently, the lines from Ho Chi Minh City junction are the following:
В связи с этим железнодорожными ветками, ведущими из города Хошимин, являются следующие:
387. As a junction of the international information network Internet, it enables a two-way communication with the users.
387. В рамках международной информационной сети "Интернет" обеспечивается двусторонняя связь с пользователями.
- 1 overhead crane with five railway lines, that performs the junction with the land facility of railway lines;
- один мостовой кран с пятью железнодорожными линиями, обеспечивающий связь с наземной инфраструктурой железнодорожных линий;
The number of interchange points may also be reduced by re-routing some traffic flows to better constructed neighbouring junctions.
В этой связи число пересечений можно сократить, направляя некоторые потоки к соседним перекресткам, имеющим более оптимальную конфигурацию.
Modernization of the railway junctions of Brussels, Anvers, Ghent, Liège and Charleroi and improvement of Brussels-Zaventem Airport services: 1.4;
- модернизация железнодорожных узлов Брюсселя, Антверпена, Гента, Льежа, Шарлеруа и усовершенствование вспомогательного пути, обеспечивающего связь с аэропортом Брюссель-Завентем: 1,4;
The Mission's military liaison and staff officers will assist Timorese authorities in maintaining stability at all 11 border junctions of Timor-Leste.
Офицеры военной связи и штабные офицеры Миссии будут оказывать помощь властям Тимора-Лешти в поддержании стабильности на всех 11 пограничных пунктах Тимора-Лешти.
11. The Mission's military liaison and staff officers will assist the Timorese authorities in maintaining stability at all 11 border junctions of Timor-Leste.
11. Офицеры связи и штабные офицеры Миссии будут оказывать помощь тиморским властям в их усилиях по сохранению стабильности во всех 11 основных пограничных пунктах в Тиморе-Лешти.
The appeal was filed against OC IDF troops in the Gaza Strip who had banned the Palestinian from entering Israel because of the attack committed by his son at the Netzarim junction.
Эта апелляция касалась командующего силами ИДФ в секторе Газа, который запретил палестинцу въезд в Израиль в связи с нападением, совершенным его сыном на станции Нецарим.
The Liski Ukrainian State Transport Service Centre is implementing a programme adopted by order of the Ministry of Transport and Communications for the creation of combined transport terminals at the Kharkov, Dnepropetrovsk, Donetsk, Lugansk, Odessa and Chop railway junctions.
Государственным предприятием УГЦТС "Лиски" реализуется утвержденная приказом Министерства транспорта и связи Программа создания на железнодорожных узлах Харькова, Днепропетровска, Донецка, Луганска, Одессы и Чопа терминалов комбинированного транспорта.
sustantivo
Foot, lower and upper leg and flesh as far as junction with upper femur (each)
Ступня, нижняя и верхняя часть ноги, а также тело до точки соединения с бедром (каждым)
The cranial cutting line is along the contour of the 1st rib and through the junction of the 1st thoracic and 7th cervical vertebrae and parallel with the specified caudal cutting line.
Линия краниального разруба проходит вдоль контура первого ребра через точку соединения первого грудного и седьмого шейного позвонков и параллельно указанной линии каудального разруба.
Afghanistan has been at the crossroads of cultures since time immemorial and was an important junction on the ancient Silk Route.
Афганистан находился на перепутье культур с незапамятных времен и был важным узловым пунктом древнего шелкового пути.
Farah remained a critical location for the insurgents, as it is an important insurgent junction linking safe havens to lines of communication;
Особое значение для повстанцев попрежнему имел Фарах как важный узловой пункт между убежищами и путями сообщения;
Two Israelis were injured by knife-wielding attackers in two separate incidents at the Gaza border, near the Kissufim border crossing and near the Erez junction.
В двух случаях два израильтянина получили ножевые ранения в результате нападений, совершенных на них на границе Газы около пограничного пункта Киссуфим и около узлового пункта Эрез.
On 26 August 1994, Palestinian sources reported that Israeli soldiers had arrested scores of Palestinian labourers at the Zar'een junction inside the Green Line.
470. 26 августа 1994 года палестинские источники сообщили, что израильские солдаты арестовали множество палестинских рабочих в узловом пункте Зариин, расположенном в пределах "зеленой линии".
Mr. Maada Bio left Freetown on Friday, 9 September, made stopovers at Mile 91 and Moyamba Junction and arrived in Bo without any incident.
В пятницу, 9 сентября, г-н Маада Био отбыл из Фритауна, сделал остановки в районе 91-ой мили и на узловом пункте Мойамба и прибыл в Бо без каких-либо происшествий.
to locate regional public or private services for the general public on the basis of an overall evaluation of the region, adjusted to the existing and planned centre structure and public transport junctions.
размещение региональных служб по предоставлению общих или индивидуальных услуг населению на основе результатов общей оценки условий региона с учетом существующей и планируемой центральной структуры и узловых пунктов сети общественного транспорта.
Within walking distance of stations/junctions on the main arteries of the public transport network, development considerations can weigh more heavily than conservation, assuming that the planning ensures concentrated development and gives due consideration to cultural environments and green structures; to give due consideration to national standards and guidelines for environmental quality when designing residential areas and traffic systems, with a view to preventing the need for remedial action at a later stage;
В пределах пешеходной досягаемости от станций/узловых пунктов на основных направлениях транспортной сети общего пользования аспектам развития может придаваться большее значение, нежели аспектам сохранения, исходя из того, что планирование будет способствовать концентрации застройки при уделении надлежащего внимания вопросам культурного строительства и озеленения; уделение должного внимания национальным стандартам и нормативным положениям, касающимся качества окружающей, среды при проектировании жилых районов и транспортных систем во избежание необходимости принятия корректировочных мер на более позднем этапе;
sustantivo
There are security force positions at junctions and along streets which serve as checkpoints, preserve public order and protect senior Hamas and terrorist organization leaders.
Позиции сил безопасности располагаются в местах пересечения дорог и вдоль улиц и используются в качестве контрольно-пропускных пунктов, для поддержания общественного правопорядка и для охраны старшего руководства ХАМАС и лидеров террористических организаций.
sustantivo
At the same time, an estimated 18 civilians, among them a mother and her five children and an entire family of 10, were reported to have died after insurgents attacked AMISOM troops at the KM 4 junction, drawing retaliatory fire from the peacekeepers.
Одновременно с этим примерно 18 человек, включая мать с пятью детьми и целую семью в составе 10 человек, по сообщениям, погибли, когда мятежники напали на войска АМИСОМ на стыке дорог KM 4, вызвав ответный огонь со стороны миротворцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test