Traducción para "judge be" a ruso
Ejemplos de traducción
When we sit to judge, we are being judged.
Когда мы судим, судят также и нас.
And the true judge be praised.
И верно судить можно только приветствовать.
Who will or can judge me after this?
Кто же и за что меня после этого будет судить?
However, that is not for me to judge, happily.
Ну, об этом, по счастью, не мне судить.
As for you, I think you are behaving very badly, because it is not right to judge a man's soul as you are judging Hippolyte's.
А с вашей стороны я нахожу, что всё это очень дурно, потому что очень грубо так смотреть и судить душу человека, как вы судите Ипполита.
But crucify, judge, crucify, and having crucified, pity the man!
Но распни, судия, распни и, распяв, пожалей его!
Harry thought, though it was hard to judge, that the figure was a woman.
Похоже было, что это женщина, хотя судить было трудно.
No, as far as he was able to judge, he had not—he would have sworn to it!
Сколько он мог судить и в чем бы он присягнул — нет, не был!
I dare not judge the impression, but in any case it was to my advantage.
Не смею судить о впечатлении; но, во всяком случае, это было для меня выгодно.
If we're lucky, they may judge us by him: Duncan , the moral."
Если нам повезет, они будут судить и о нас по нему. По Дункану Достойному.
And what right did he have to judge him so hastily and rashly?
Да и какое право имел он судить о нем так поспешно и опрометчиво?
‘Do not judge the counsel of Gandalf, until all is over, lord,’ said Aragorn.
– Государь, не суди раньше времени о советах Гэндальфа, – сказал Арагорн.
From among the persons appointed to the post of judge there were 21 judges of the appellate court, 149 judges to the regional courts and 392 judges to the district courts.
Среди назначенных был 21 судья апелляционного суда, 149 судей воеводских судов и 392 судьи районных судов.
I didn't account for the central district judge being in the council's pocket.
Я не думал, что окружной судья будет под колпаком у совета. Прости.
Crouch as the fifth judge tonight. Cornelius Fudge is going to be doing it.
Вместо него пятым судьей будет Корнелиус Фадж.
“Hang around, I suppose… Madame Maxime’s staying to judge, isn’t she?”
— Не знаю. Наверное, останутся. Мадам Максим ведь будет судьей.
but it was a new judge that had just come, and he didn't know the old man;
только судья был новый, он недавно приехал и еще не знал моего старика.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test