Traducción para "itself" a ruso
Ejemplos de traducción
pronombre
That speaks for itself.
Это говорит само за себя.
It speaks for itself.
Оно говорит само за себя.
This in itself is promising.
Само по себе это многообещающе.
This, in itself, is useful.
Что, само по себе, полезно.
It was there to protect itself.
Они были там для того, чтобы защищать самих себя.
That is in itself progress.
Это само по себе уже шаг вперед.
It could protect itself, repair itself, maintain itself.
Он может защитить себя, восстановить себя, сохранить себя,
All by itself By itself
Само по себе произойдет
Tis a monster begot upon itself, born on itself.
Само себя зачав, Чудовище само себя рождает.
It heals itself.
Оно исцелит себя.
All by itself?
Сама по себе?
Or protect itself.
Или защитить себя.
Calls itself "Rocket."
Называет себя "Рокет"
It protects itself.
Оно защищает себя.
Not by itself.
Самих по себе.
It clones itself.
Сам себя клонирует.
And how it draws one to itself!
А как он притягивает к себе!
Is time perhaps a thing-in-itself?
Не есть ли уже и время вещь-в-себе?
and this power, arisen out of society but placing itself above it, and alienating itself more and more from it, is the state.
И эта сила, происшедшая из общества, но ставящая себя над ним, все более и более отчуждающая себя от него, есть государство» (стр.
In the second place, if Kant’s theorem reads that the thing-in-itself is unknowable, the “converse” theorem would be: the unknowable is the thing in-itself.
Во-вторых, если теорема Канта гласит, что вещь в себе непознаваема, то «обратная» теорема будет: непознаваемое есть вещь в себе, и г.
Infinity itself looks flat and uninteresting.
Бесконечность сама по себе плоская и неинтересная.
In that year, indeed, the council assumed this power to itself.
Только с этого года королевский совет присвоил это право самому себе.
A Ring of Power looks after itself, Frodo.
Кольцо Всевластья, Фродо, само себе сторож.
But does Plekhanov’s thing-in-itself provide the desired solution?
…Но дает ли искомый ответ плехановская вещь в себе?
The circulation itself, of course, gives no clue to the origin of this stagnation;
Из обращения самого по себе, конечно, нельзя усмотреть, откуда возникает эта приостановка.
pronombre
Guatemala is coming to terms with itself and, in so doing, is reconciling itself with the world.
Гватемала идет на примирение сама с собой и тем самым достигает согласия с миром.
UNFPA itself;
iv) сам ЮНФПА;
-By V'Ger itself.
- Самим В'джером.
Beam convergence itself.
Пучке, сходи сам.
- It's activated itself.
Она активируется сама.
It resolved itself.
Все само решилось.
It opens itself.
Он сам откроется.
It taught itself.
Он сам обучается.
Or Hell itself.
Или сам ад.
The adieu is charity itself.
Прощальная фраза — само милосердие.
Clearly, it arises from this form itself.
Очевидно, из этой самой формы.
The door of the office itself was also wide open.
Дверь в самую контору была тоже настежь отворена.
It was not Gollum, Frodo, but the Ring itself that decided things.
Нет, Фродо, решал дело не Горлум, а само Кольцо.
The darkness seemed to be rippling, the air itself quivering.
Сумрак садика словно подернулся рябью, сам его воздух дрожал.
Much also depends upon the wand itself.
Многое зависит и от самой палочки.
“This is fate itself,” Raskolnikov thought. “Why is he here?”
«Это сама судьба, — подумал Раскольников, — почему он тут?»
The cyclotron itself was in one room, with the controls in another room.
Сам он занимал одно помещение, а управляли им из другого.
pronombre
Organisation itself
Сама организация
By the Party in respect of itself.
:: самой этой Стороной.
But the money itself is only one of the two forms of value.
Но сами деньги играют здесь роль лишь одной из форм стоимости, потому что их здесь две.
He had not even intended to say this, but it suddenly got said, just so, by itself.
Он и не думал это сказать, а так, само вдруг выговорилось.
pronombre
(a) The text of the report itself;
а) текст самого доклада;
From Hell itself!
Из самого Ада!
Sorry, I'm now coming to the business itself.
Извините, сейчас перехожу к самому делу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test