Traducción para "it is that argued" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The same delegation argues that the inability to define space weapons is the main barrier to a treaty.
Эта же делегация утверждает, что невозможность дать определение космическому оружию является основным препятствием для договора.
4.4 Additionally, the State party affirms that it cannot possibly be argued that the author was the victim of a denial of justice since:
4.4 В дополнение к этому государство-участник утверждает, что оно не имеет оснований считать автора жертвой отказа в правосудии, поскольку:
Some even argued that this precedent would eliminate, in fact, the employer's protection of its trade secrets and even endanger the viability of the whole high technology industry.
Некоторые из этих толкователей даже утверждали, что подобный прецедент фактически приведет к ликвидации охраны профессиональных секретов нанимателя и даже поставит под угрозу жизнеспособность всей высокотехнологичной отрасли.
37. The Special Committee's refusal to endorse the outcome of the referendum had enabled Spain to argue that it was the Committee doctrine, endorsed by the Fourth Committee and the General Assembly, that the people of Gibraltar could not freely and democratically determine the future of its country.
37. Но Комитет отказался признать результаты этого референдума, и это позволило Испании утверждать, что, по мнению Комитета, одобренному Четвертым комитетом и Генеральной Ассамблеей, гибралтарцы не могут свободно и демократически определять будущее своей страны.
Accordingly, the State party argues that in the interests of legal certainty, the time that has elapsed since exhaustion of domestic remedies is unreasonably prolonged, and the complaint is inadmissible pursuant to article 22, paragraph 2, of the Convention and rule 107 (f) of the Committee's rules of procedure.
В связи с этим государство-участник утверждает, что если говорить о правовой определенности, то время, прошедшее с момента исчерпания внутренних средств правовой защиты, было неоправданно продолжительным и жалоба является неприемлемой в соответствии с пунктом 2 статьи 22 Конвенции и правилом 107 f) правил процедуры Комитета.
In terms of "who is most to blame" for these losses, IFPRI argues that, of the total amount of agricultural trade displaced by industrialized country policies, the European Union countries are responsible for half. The United States is responsible for a third, with Japan and other high-income Asian countries causing another 10 per cent.
Отвечая на вопрос о том, кто в наибольшей степени виноват в этих потерях, МИИПП утверждает, что из всего объема сельскохозяйственной торговли, вытесненной из-за проводимой промышленно развитыми странами политики, страны Европейского союза виновны в половине, Соединенные Штаты - в одной трети, а Япония и другие азиатские страны с высоким доходом - еще в 10%11.
It is argued that such provision is discriminatory.
Утверждается, что такое положение является дискриминационным.
Accordingly, it argues that these expenses are not compensable.
Соответственно, Ирак утверждает, что эти расходы компенсации не подлежат.
It is ridiculous to argue that terrorism is inherent in Islam.
Смешно утверждать, что терроризм присущ только исламу.
For example, A. Graham argued that if two countries
Например, А. Грэхем утверждал, что, если две страны
Sometimes it is argued that there is a double accounting.
Иногда утверждают, что в данном случае имеет место двойной учет.
The presenters, however, argued that this was not necessarily the case.
Однако выступавшие утверждали, что это вовсе не обязательно.
The complainant argued that this law was not applicable in the circumstances.
Заявительница утверждает, что этот Закон неприменим в этих обстоятельствах.
It is argued that this adverse effect was foreseeable and intended.
При этом утверждается, что такие негативные последствия были предсказуемыми и осознанными.
Some experts have argued that it is not necessarily the case.
Некоторые эксперты утверждают, что это не обязательно так.
Therefore, it could be argued that the provision should not be amended.
Поэтому можно утверждать, что данное положение изменять не следует.
He argued that the Bible was not intended to tell us anything about scientific theories, and that it was usual to assume that, where the Bible conflicted with common sense, it was being allegorical.
Он утверждал, что Библия создана не для того, чтобы служить источником научных теорий, и те места, где она противоречит здравому смыслу, являются аллегориями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test