Traducción para "is receive" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This has been well received by many Member States.
Это получило положительный отклик многих государств-членов.
The Republic of Serbia, in accordance with international law, has arrested the butcher of the Balkans and, albeit too late, his lieutenants as well, and has received the due appreciation of the international community for doing so.
Республика Сербия, руководствуясь международным правом, арестовала балканского мясника, а также, хотя и слишком поздно, -- его подельников и за это получила должное признание со стороны международного сообщества.
21. Foreign nationals who are temporarily resident in Kyrgyzstan may work only if this is compatible with the purposes and duration of their stay and if they have received appropriate permission to do so from the internal affairs authorities.
Иностранные граждане, временно пребывающие в Кыргызской Республике, могут заниматься трудовой деятельностью, только если это совместимо с целями и сроками их пребывания в Кыргызской Республике, или если на это получено соответствующее разрешение органов внутренних дел.
In 74.2 per cent of cases, signatories were acknowledged to have a standard of language equivalent to the standard certified by the Initial Diploma in the French Language (DILF) and therefore received the Ministerial Certificate of Exemption from Language Training (AMDFL).
Тогда как 74,2% подписавших, как было признано, имели уровень языковых знаний эквивалентный диплому базового знания французского языка (ДБФЯ), и в связи с этим получили справку Министерства национального образования об освобождении от языковой подготовки (СМОЯП).
Israel's defiance of international legitimacy assumed proportions that have been condemned by international public opinion, particularly when the Israeli Government refused to receive the fact-finding mission to investigate the details of the massacre at the Jenin refugee camp.
Попрание Израилем международной законности приняло такие масштабы, что это получило осуждение международного общественного мнения, в частности, когда израильское правительство отказалось принять миссию по выяснению фактов для расследования подробностей бойни в лагере беженцев в Дженине.
A widow is entitled to have the pension that her husband was receiving or could have received.
Вдова имеет право на половину пенсии, которую получал или мог бы получать ее муж.
- Indefinitely, as long as he is receiving fresh infusions every 30 minutes.
- На неопределенный срок, сколько потребуется, он будет получать новые инъекции каждые 30 минут.
So he receives two hundred, on the average, when he’s paying out one hundred!
Стало быть, он получает, в среднем, двести долларов и отдает сто.
Even such countries may have received a greater abundance of other commodities from countries of which the surplus produce had been augmented by means of the American trade.
Даже такие страны могли получать в гораздо большем количестве другие товары из тех стран, избыточный продукт которых увеличился вследствие торговли с Америкой.
“Because the Headmaster thinks it a good idea,” said Snape smoothly. “You will receive private lessons once a week, but you will not tell anybody what you are doing, least of all Dolores Umbridge.
— Потому что так считает нужным директор, — хладнокровно ответил Снегг. — Вы будете получать индивидуальные уроки раз в неделю, но никому не скажете об этом, в первую очередь Долорес Амбридж.
said Ptitsin, at last, folding the letter and handing it back to the prince. "You will receive, without the slightest trouble, by the last will and testament of your aunt, a very large sum of money indeed."
– Верное дело, – объявил наконец Птицын, складывая письмо и передавая его князю. – Вы получаете безо всяких хлопот, по неоспоримому духовному завещанию вашей тетки, чрезвычайно большой капитал.
The Portuguese monopolized the East India trade to themselves for about a century, and it was only indirectly and through them that the other nations of Europe could either send out or receive any goods from that country.
Португальцы приблизительно на целое столетие монополизировали ост-индскую торговлю в свою пользу, и только окольным путем и через них другие народы Европы могли отправлять или получать товары из этой страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test