Traducción para "in days" a ruso
Ejemplos de traducción
The Act on State Holidays, Non-Work days and memorial and significant days;
- Закон о выходных днях, нерабочих днях и памятных и знаменательных датах;
vacancy (days)
вакансии (в днях)
Difference (days)
Разница (в днях)
Average calendar days for selection
(в календарных днях)
Days flown LJ-60
Налет (в днях)
Average days late
Средняя задержка (в днях)
Average length (in days)
Средний срок (в днях)
Lead time (days)
Промежуток времени (в днях)
(Days of processing time)
(сроки обработки в днях)
in calendar days,
Объем работы в календарных днях,
They could attack French targets in days, hours.
Они будут атаковать французов, целей в днях, часах.
I saw that in "Days of Wine and Roses."
Я видела это в "Днях вина и роз".
You're getting more action than I have had in days.
Вы получаете больше, чем действия я имел в днях.
Yes, I say it often enough, but it's still two thousand Xeron days...and it sounds more in days.
Да, я говорю это довольно часто, но это по прежнему две тысячи ксеронских дня...а в днях это звучит ещё больше.
A souvenir of Oxford days.
На память об оксфордских днях.
Or, best of all, come to my office yourself...one of these days...tomorrow, even.
Да лучше всего зайдите ко мне туда сами… как-нибудь на днях… да хоть завтра.
Thought of Gurney disturbed her with its memories of an easier past—days of love and beauty with Paul's father.
Это имя напомнило ей о прошлом, о днях любви… об отце Пауля.
He also said something about Sonya, promised to stop by at Raskolnikov's one of those days, and mentioned that he “wished to ask his advice;
Сказал он что-то и про Соню, обещал как-нибудь зайти на днях сам к Раскольникову и упомянул, что «желал бы посоветоваться;
By and by, one day, I asked Miss Watson to try for me, but she said I was a fool. She never told me why, and I couldn't make it out no way.
Как-то на днях я попросил мисс Уотсон помолиться вместо меня, а она обозвала меня дураком и даже не сказала, за что.
Such a workman at the rate of a thousand nails a day, and three hundred working days in the year, will make three hundred thousand nails in the year.
Такой рабочий при выработке в день 1 000 гвоздей и при 300 рабочих днях в году сработает за год 300 000 гвоздей.
And though she is in the most ceaseless strife with our landlady, still she wished to feel proud before someone at least and to tell of the happy days gone by.
И хотя с хозяйкой у ней наибеспрерывнейшие раздоры, но хоть перед кем-нибудь погордиться захотелось и сообщить о счастливых минувших днях.
When he looked back, even a month later, Harry found he had only scattered memories of the next few days.
Много позже, почти месяц спустя, Гарри, оглядываясь назад, обнаружил, что очень мало воспоминаний осталось у него об этих днях.
But despite the fact that we shall perhaps be together in person very soon, I shall still send you money one of these days, as much as I can.
Но, несмотря на то, что мы, может быть, очень скоро сами сойдемся лично, я все-таки тебе на днях вышлю денег, сколько могу больше.
“One of these days, Alyona Ivanovna, I may bring you yet another thing...silver...nice...a cigarette case...once I get it back from a friend of mine...” He became confused and fell silent.
— Я вам, Алена Ивановна, может быть, на днях, еще одну вещь принесу… серебряную… хорошую… папиросочницу одну… вот как от приятеля ворочу… — Он смутился и замолчал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test