Ejemplos de traducción
- Well, we got used to it.
- Ну, мы привыкли к ней.
I've got used to it here.
Я привыкла к этому месту.
I got used to the smell.
Я привыкла к этому запаху.
So I got used to isolation.
Так что, я привыкла к одиночеству.
I've got used to having a companion.
- Я так привыкла к ее обществу.
I got used to much simpler compliments
Я привыкла к более простым комплиментам.
My parents just got used to having her around.
Мои родители привыкли к её присутствию.
But I just got used to the idea.
Но я только привыкла к этой мысли.
Has Kasia got used to the new school?
Как там Кася? Уже привыкла к школе?
I kind of got used to him being there.
Я отчасти привыкла к нему, чтобы быть там.
The gathering was large and mixed, as Frodo discovered, when his eyes got used to the light.
Фродо разглядел их, когда глаза его привыкли к тамошнему свету, чтоб не сказать полутьме.
Some people were rather shocked; but Frodo kept up the custom of giving Bilbo’s Birthday Party year after year until they got used to it.
Словом, кое-кто очень удивлялся, но Фродо взял обычай праздновать день рождения Бильбо, соблюдал его год за годом, и все привыкли.
As Bilbo’s sharp inquisitive eyes got used to seeing things he could catch glimpses of them whisking off the path and scuttling behind tree-trunks.
Зоркие любопытные глаза Бильбо быстро привыкли к потемкам, и он видел, как белки, махнув хвостами, убегали с тропы и скрывались за деревьями.
We had no ricochet to fear, and though one popped in through the roof of the log-house and out again through the floor, we soon got used to that sort of horse-play and minded it no more than cricket.
Рикошета мы не боялись. И хотя одно ядро пробило у нас крышу и пол, мы скоро привыкли к обстрелу и относились к нему равнодушно, как к трескотне сверчка.
I could've got used to it.
Я мог бы даже привыкнуть к нему.
Isn't it about time you got used to it?
Не пора ли было привыкнуть?
But in the end I got used to it
Все же к этому инструменту не так легко привыкнуть.
Anyone involved in politics for the last 20 years has got used to being upstaged by a woman.
Все, кто занимался политикой последние 20 лет, должны бы уже привыкнуть, что женщины их вечно обставляют!
The expert from Denmark said that it was a pleasure to work with the system, once he got used to it, and having previous replies available saved time.
Эксперт из Дании сказал, что работать с системой было одно удовольствие, как только он привык к ней, а наличие ранее представленных ответов экономило время.
I kinda got used to Ike.
А я привык к Айку.
You got used to Annie first.
Сначала ты привык к Энни.
I guess I got used to the dark.
Думаю, я привык к темноте.
Said he got used to the emptiness.
Он сказал, что привык к пустоте.
I just got used to this arm.
Я уже привык к его руке.
I got used to it as a kid.
Я привык к нему ещё ребёнком.
I just got used to it, I guess, through the years.
Я уже привык к ним.
I just got used to Philly boy.
Я только привык к этому Филли-бою.
Well, I kinda got used to her...
- Ну, вроде как я привык к ней.
I got used to your women, but this one...
Я привык к твоим женщинам, но...
Because you got used to it.
Ты уже привык...
Of course that's what I've got used to.
Я так привык.
And I obviously got used to it.
И я, очевидно, привык.
But then I got used to it.
Но потом я привык.
I haven't got used to them somehow.
Как-то не привык.
But I already got used to it/
Но я уже привык.
Got used to having it around.
- Привык носить его с собой.
I goddamn got used to it.
И, черт, я к этому привык.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test