Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Continue the empowerment of women and given them a bigger role in society (Kuwait);
147.77 и далее расширять возможности женщин и повышать их роль в жизни общества (Кувейт);
The Constitution had given them the new name of equality councils and had unified their functions.
Конституция дала им новое название - советы по вопросам равенства - и унифицировала их функции.
However, for this approach to be positive and produce tangible results, training in education for family life is given them with the aim of controlling fertility and planning pregnancies.
Но для того, чтобы этот подход был успешным и дал ощутимые результаты, мы организуем для молодых людей курсы подготовки к семейной жизни с целью научить их контролировать фертильность и планировать беременность.
We have given them an opportunity to discuss, not just the necessity of laying down their arms but, equally, to start learning how to use democratic institutions and processes to articulate their grievances. Indeed, to begin the task of transforming themselves from rebels or revolutionaries to patriotic functionaries for peace and stability in Sierra Leone.
Мы дали им возможность не только обсудить вопрос о необходимости сложить оружие, но и начать учиться тому, как использовать демократические институты и процессы для выражения своих чаяний, т.е. приступить к выполнению задачи трансформации из мятежников или революционеров в патриотически настроенных общественных деятелей во имя мира и стабильности в Сьерра-Леоне.
Slughorn eyed Dumbledore balefully for a moment, then muttered, “I haven’t given them the chance. I’ve been on the move for a year.
Слизнорт со злостью посмотрел на Дамблдора, потом пробормотал: — Я не дал им такой возможности. Я уже целый год в бегах.
Then it came out that the hedgehog was not theirs, but the property of a schoolmate, one Petroff, who had given them some money to buy Schlosser's History for him, from another schoolfellow who at that moment was driven to raising money by the sale of his books.
Но тут вдруг оказалось, что еж вовсе не их, а принадлежит какому-то третьему мальчику, Петрову, который дал им обоим денег, чтобы купили ему у какого-то четвертого мальчика «Историю» Шлоссера, которую тот, нуждаясь в деньгах, выгодно продавал;
Attaching the articles to a resolution had not only been an appropriate form for them to take, in view of their subject matter but had given them the strongest possible authority.
То обстоятельство, что, учитывая предмет данных статей, они были приняты в качестве приложения к одной из резолюций, не только придало им надлежащую форму, но и наделило их максимально возможной силой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test