Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Through daily feeds from New York, the Centre arranged the transmission by the Voice of Nigeria of news on the Conference.
Благодаря ежедневному поступлению материалов из Нью-Йорка Центр организовал трансляцию новостей о Конференции по программе "Голос Нигерии".
Already it can be seen from news reports from the region that the voices that have been encouraged by the recent confrontation are the voices of extremism.
Из сводок новостей, поступающих из этого региона, уже можно видеть, что голоса, которых ободрила последняя конфронтация, являются голосами экстремизма.
91. Through daily feeds from New York, the Centre arranged the transmission by the Voice of Nigeria of news on the World Conference.
91. Благодаря ежедневному поступлению материалов из Нью-Йорка Центр организовал трансляцию новостей о Всемирной конференции по программе "Голос Нигерии".
Radio and television were still crucial in many parts of the world, but more and more people wanted to obtain their news and information from new platforms.
Радио и телевидение все еще имеют огромное значение во многих частях мира, однако все больше людей хотят получать новости и информацию посредством новых платформ.
231. All detainees complained that they were not allowed the means to contact their families, who would have been distressed and concerned after hearing from news reports about the interception of the flotilla.
231. Все задержанные жаловались на то, что им не предоставлялись средства для того, чтобы связаться со своими семьями, которые испытывали беспокойство и озабоченность, узнав из передач новостей о перехвате флотилии.
This website contains designated pages for each region that provide a basis for presenting various types of information, ranging from news and success stories to detailed country profiles relevant to each region.
На этом веб-сайте содержатся страницы, специально предназначенные для каждого региона, которые обеспечивают основу для представления разного рода информации − от новостей и сведений об успешном опыте до подробных досье по странам каждого региона.
Through this and taking advantage of the growing demand from news outlets worldwide for materials, particularly in television and radio, the Department will strengthen direct and systematic contact with media in all regions.
Руководствуясь этим подходом и используя возможности, открываемые ростом спроса со стороны агентств новостей во всем мире, особенно со стороны теле- и радиокомпаний, на информационные материалы, Департамент будет укреплять прямые постоянные контакты со средствами массовой информации во всех регионах.
United Nations Radio is currently broadcasting 60 hours of programming per week, ranging from news bulletins to interactive panel discussions on many critical issues, such as sexual exploitation and abuse, women in politics, national security and accountability of the Government.
В настоящее время Радио Организации Объединенных Наций осуществляет вещание 60 часов в неделю по широкой тематике, которая включают в себя от сводок новостей до интерактивных групповых дискуссий по таким многочисленным важнейшим вопросам, как сексуальная эксплуатация и надругательства, женщины в политической жизни, национальная безопасность и подотчетность правительства.
Led a CBS Evening News television crew from New York to the conflict areas of Eritrea in 1985; upon return the dire humanitarian needs there were aired on five consecutive segments on its prime time Evening News hour
В 1985 году возглавил новостную бригаду программы <<Си-Би-Эс Ивнинг Ньюс>>, выезжавшую из Нью-Йорка в районы конфликта в Эритрее; после поездки в вечерней программе новостей <<Ивнинг Ньюс>> в самое загруженное эфирное время были показаны один за другим пять сюжетов, посвященных критической гуманитарной ситуации, сложившейся в стране
44. Reflecting the portal's consistent popularity in all official languages, news stories from the site frequently appeared among top-ranked results on such search engines as Google News and were regularly picked up by a wide variety of websites, from news aggregator sites to media outlets and the web pages of nongovernmental organizations and academic institutions.
44. Новостные сообщения, публикуемые на этом сайте, часто получают высокую оценку в таких поисковых системах, как Google News, и зачастую воспроизводятся на самых различных веб-сайтах: от сайтов агрегаторов новостей до средств массовой информации и веб-страниц неправительственных организаций и учебных заведений, что свидетельствует о постоянном росте популярности этого портала на всех официальных языках.
We're cutting the Ealing High School joke from News 60. - Why?
Мы снимаем репризу про среднюю школу в Йелинге из Новостей 60.
In spite of the initiatives undertaken by the Government and by non-governmental organizations to prevent racism and discrimination, including making available to citizens mechanisms for filing complaints, verifying and punishing those responsible, a large number of incidents still occur on a daily basis in the country, which are now presented by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in summary form (the examples below were gathered from news stories and by organizations belonging to the black movement).
386. Несмотря на предпринимаемые правительством и неправительственными организациями различные инициативы, направленные на пресечение расизма и дискриминации, включая предоставление в распоряжение граждан механизмов подачи жалоб, проведение проверок и наказание виновных, в стране ежедневно все еще происходит большое число случаев подобного рода, которые в обобщенной форме и доводятся сейчас до сведения Комитета по ликвидации расовой дискриминации (приводимые ниже примеры были почерпнуты из сводок новостей и сообщены организациями, представляющими движение чернокожего населения).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test