Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
But let us begin now to find ways to help those who have fallen and to prevent others from meeting the same fate.
Но давайте уже сейчас начнем искать пути оказания помощи падшим и недопущения того, чтобы других постигла подобная участь.
Violence suffered at the hands of security forces often lead to discrimination and ostracization by their own community who viewed them as `fallen' women.
Насилие, которому тиморские женщины подвергались со стороны сил безопасности, нередко приводило к дискриминации и остракизму, которым их подвергали в собственных общинах, считавших их падшими женщинами.
As I stand before leaders and representatives of the world's nations, I must recall that the Iraqi people continue to pay the price for the reckless politics of the previous, fallen regime and to experience the consequences of international resolutions, especially those relating to its weapons programme and its invasion of the brotherly State of Kuwait.
Стоя здесь перед лидерами и представителями стран мира, я должен напомнить, что иракский народ продолжает дорого платить за безрассудную политику предшествующих падших режимов и страдать от последствий международных резолюций, в частности тех, которые касаются его программ вооружений и совершенного им вторжения в братское Государство Кувейт.
Korman said that Shosha had fallen as he was approaching him.
По словам же Кормана, Шоша упал до того, как он подошел к нему.
Tax revenues had fallen by over 30 per cent.
Объем налоговых поступлений упал более чем на 30 процентов.
Maternal mortality rates have fallen by a third over the past three years.
За прошедшие три года уровень материнской смертности упал на треть.
In recent years the living standard of the Ukrainian people has fallen sharply.
В последние годы жизненный уровень населения Украины резко упал.
The gross national product has fallen a further 30 per cent in the previous decade.
В предшествующее десятилетие валовой национальный продукт упал еще на 30%.
As a result, the country’s industrial capacity had fallen by some 80 per cent.
Вследствие этого промышленный потенциал страны упал приблизи-тельно на 80 процентов.
The cotton price index has fallen by 40 per cent since its peak.
Индекс цен на хлопок упал на 40 процентов по сравнению с его пиковым значением.
Unfortunately, the serviceability rate of three units has fallen below 50 per cent.
К сожалению, в трех подразделениях этот показатель упал до уровня ниже 50 процентов.
As a result, living standards had fallen sharply and there was a very high level of unemployment.
В результате резко упал уровень жизни населения и достигла огромных масштабов безработица.
Unearthly it looked, as though it had fallen from the sky, as some believed;
Был он нездешнего вида, словно упал с небес, как думали иные;
Arthur was still lying in the curve of the floor where he had fallen. He didn’t look up.
Артур все еще лежал там, где упал. Он не смотрел по сторонам.
Snape’s office had come back into view and he realised that he had fallen to the floor;
Перед глазами снова возник кабинет Снегга, и он понял, что упал на пол;
By the look of the grass stains on his metal knees, he had just fallen off.
Он, как видно, только что упал со своего пони — из металлических наколенников торчали зеленые травинки.
Harry’s eyes had fallen on the picture of the snoozing mermaid on the wall. “Myrtle, there aren’t merpeople in there, are there?”
Взгляд Гарри упал на единственную в ванной картину. — А русалки с тритонами в озере есть?
There was a scuffling and a great thump. Someone else had clambered out of the tunnel, overbalanced slightly, and fallen.
Послышалось шарканье ног и глухой стук: еще кто-то выбирался из туннеля, споткнулся на ступеньках и упал.
Only last year Harry had fallen fifty feet from an airborn broomstick.
А в прошлом году Гарри упал с высоты пятнадцать метров, сорвавшись со своей летающей метлы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test