Traducción para "exactly the same way" a ruso
- точно так же
- точно так же,
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The investigation is conducted in exactly the same way as for any other offence.
Расследование проводится точно так же, как расследовалось бы любое тяжкое преступление.
State and municipally owned land must be registered in exactly the same way as private land.
Государственные и муниципальные земли должны регистрироваться точно так же, как и частные земли.
That is not to say it is done in exactly the same way, or at the same quality level as that of UNCTAD, but one could make a case for duplication.
Это отнюдь не означает, что такая работа делается точно так же, как ее делает ЮНКТАД, или на том же качественном уровне, но тем не менее можно говорить о дублировании.
She had proposed instead that the exercise should be carried out programme by programme, in exactly the same way as it had been done in CPC.
Вместо этого она предложила рассматривать программы по отдельности точно так же, как это делал КПК.
Since that date, women who are British citizens have been able to pass on their nationality status in exactly the same way as men.
С этой даты женщины, которые являются гражданами Британии, могут передавать свое гражданство точно так же, как и мужчины.
The second iteration will follow exactly the same way as previously done going back to "(vi-1) Calculation of dry concentrations from the measured concentrations.".
Вторая итерация производится точно так же, как и предыдущая, с возвращением к разделу "vi-1) Расчет сухих концентраций на основе измеренных концентраций".
Ms. GAER said that the Committee would consider the third periodic report of Israel in exactly the same way as it considered the reports of other States parties.
52. Гжа ГАЕР говорит, что Комитет будет рассматривать третий периодический доклад Израиля точно так же, как он рассматривает доклады других государств-участников.
Under the Protocol on SEA, public participation in the formulation of legislation is treated in exactly the same way as public participation in the formulation of policies, as described in paragraph 35 above.
38. В Протоколе по СЭО вопрос об участии общественности в разработке законодательства регламентируется точно так же, как и вопрос об участии общественности в разработке политики, как указано в пункте 35 выше.
In exactly the same way, our criteria for judging the effectiveness of the disarmament process are introduced by society and the public at large from the realms of creativity and development which exist independently of the actual process.
Точно так же и критерии эффективности процесса разоружения привносятся обществом и человечеством извне этого процесса - из сферы созидания, из сферы развития.
For example, changes in the nominal exchange rate deviating from the fundamentals (inflation differentials) affect international trade in exactly the same way as changes in tariffs and export bounties do.
Например, изменение номинального обменного курса с отклонением от фундаментальных показателей (инфляционная разница) влияет на международную торговлю точно так же, как изменение тарифов и экспортные субсидии.
I can't tell you how many murderers I've heard saying those words, in exactly the same way.
Даже не могу сказать, от скольких убийц я слышал подобные слова, и в точно такой же манере.
That's funny because I feel exactly the same way.
Это забавно потому что я чувствую себя точно так же.
Then let's do it exactly the same way again." I mean...
Давайте все сделаем точно так же." Ну серьезно...
Exactly the same way that we spent the last 12 months.
Точно так же, как мы провели последние 12 месяцев.
That fracture is in exactly the same way as a human skull.
Которая ломается точно так же, как человеческий череп.
Her terror suddenly communicated itself to him: exactly the same fright showed on his face as well; he began looking at her in exactly the same way, and even with almost the same childlike smile.
Ужас ее вдруг сообщился и ему: точно такой же испуг показался и в его лице, точно так же и он стал смотреть на нее, и почти даже с тою же детскою улыбкой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test