Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
So that is what the end of something looks like.
Так вот как выглядит конец чего-либо.
- End of story, end of project.
- Конец проекту, конец всему.
End of sentence, end of discussion.
Конец предложения, конец обсуждения.
End of the class. End of the year.
Конец лекции, конец курса.
End of the essay, end of the book.
Конец эссе, конец книги!
So, end of Shelley, end of story.
Таким образом: Конец Шелли - конец истории.
It's the end of days, it's the end of days!
Это конец света, конец света!
The end of the Fathers is the end of Roamer.
Конец Отцов означает - конец Страннику.
The end of the world and...and..the end of me.
Конец света и конец месяца...
The end of the war isn't the end of our fight.
Конец войны - ещё не конец борьбы.
# This is the end of The end of my story, story
Вот и конец, конец моей истории,
That’ll be the end of it.”
И ее могуществу придет конец.
And that is near the end of our tale.
Ну, вот почти что и конец нашей повести.
Once down, that was the end of you.
Кто свалился, тому конец.
Here at the end of all things, Sam.
Вот и конец нашей сказке, Сэм.
And that was the end of Smaug and Esgaroth, but not of Bard.
Так пришел конец Смаугу и Эсгароту, но не Барду.
I have thought of a nice ending for it: and he lived happily ever after to the end of his days.
Я придумал для нее чудесный конец: «…и счастливо жил до скончания дней».
I don’t know what that guy wrote either, but at the end of it, he goes:
О чем идет речь здесь, я тоже не понял, но под конец вдруг прозвучало:
The Duke twisted his chin in and down to look at the end of the tube.
Герцог опустил голову, чтобы увидеть конец трубки.
“You think the world’s going to end?” “Yes,” said Ford.
– Вы думаете, что сейчас наступит конец света? – Да, – ответил Форд.
He lay in the hospital all through the end of Lent and Holy Week.
Он пролежал в больнице весь конец поста и Святую.
The first one, at the end of March, and the second at the end of October.
Первое - в конце марта, а второе - в конце октября.
These two rights of reply per item can be exercised at the end of a meeting, the end of the day or the end of the item.
Это право на два ответа по одному пункту может осуществляться в конце заседания, в конце дня или в конце рассмотрения пункта.
For At the end of the second sentence read At the end of the third sentence.
<<В конце второго предложения>> читать <<В конце третьего предложения>>.
S.4.2.2 at the end of line 12 and the end of the section;
Р.4.2.2, в конце строки 12 в конце раздела.
The baby died in the end ...
В конце концов ребенок умер ...
55. As of the end of December 1997, the Operation counted 70 international staff members deployed in-country, as compared with 81 at the end of June, 89 at the end of March and 137 at the end of January.
55. В конце декабря 1997 года в стране находилось 70 международных сотрудников Операции против 81 - в конце июня, 89 - в конце марта и 137 - в конце января 1997 года.
End September End of October for the addendum
Добавление будет издано в конце октября
At the end of this test ...
В конце этого испытания...".
End of the period
в конце периода
The increase concerned also the number of interdepartmental organizations of trade unions (at the end of 1992 36, at the end of 1993 56; at the end of 1994 84).
Увеличилось также и число межведомственных профсоюзных организаций (в конце 1992 года - 36, в конце 1993 года - 56, в конце 1994 года - 84).
End of August.
В конце августа.
- End of December.
- В конце декабря.
End of February.
В конце февраля.
End of hallway.
В конце коридора.
End of November.
В конце ноября.
- End of September.
В конце сентября.
End of the month,
В конце месяца...
- End of the year?
- В конце года?
End of the path.
В конце тропинки.
- The end of April.
- В конце апреля.
‘To the end of the journey — in the end,’ said Gandalf.
– И потом – дальше, – ответил Гэндальф, – к концу путешествия… в конце концов.
Finally, at the end of all these questions, he becomes friendly again.
В конце концов, после всех этих расспросов, он опять становится дружелюбным и, просияв, говорит:
Raskolnikov was waiting for him at the end of the corridor.
Раскольников поджидал его в конце коридора.
They were at the end of row ninety-seven;
Они были в конце девяносто седьмого ряда;
Here someone suddenly snorted at the other end of the table.
Но тут вдруг кто-то фыркнул в конце стола.
He lives at the upper end of the town, she says.
Мать сказала: он живет на том конце города.
Eisenhart was down at one end of the hall, and I was way down at the other end, in the back.
Эйзенхарт говорил это, стоя на одном конце столовой — я находился на другом.
Then came a faint moan from the end of the Chamber.
В противоположном конце комнаты послышался слабый стон.
I told you this at the end of last year.
Я уже говорил тебе это в конце прошлого учебного года.
Luna was standing with her back to them at the far end of the corridor.
В дальнем конце коридора, спиной к ним, стояла Полумна.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test