Traducción para "differs widely" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
International non-governmental organizations involved in forestry differ widely in their scope and interest; the International Union for the Conservation of Nature, WWF, the International Union of Forestry Research Organizations, the International Institute for Environment and Development, the World Resources Institute, the International Technical Tropical Timber Association, CARE International, OXFAM, Conservation International, AT International, the Brothers of the Christian Schools, the Global Forest Policy Project and the World Watch Institute are among those actively involved.
Международные неправительственные организации, осуществляющие деятельность в области лесоводства, широко отличаются друг от друга по масштабам и направлениям своей деятельности; к числу организаций, принимающих активное участие в этой деятельности, относятся Международный союз по охране природы, ВФОП, Международный союз научно-исследовательских лесоводческих организаций, Международный институт по проблемам окружающей среды и развития, Всемирный институт ресурсов, Международная техническая ассоциация по тропической древесине, ОАБС, "ОКСФАМ", Международный союз охраны природы, организация "Апроприит текнолоджи интернэшнл", организация "Братья христианских школ", Глобальный проект по вопросам политики в области лесоводства и "Уорлд уотч инститьют".
Similar figures from the United States of America can differ widely.
Аналогичные цифры для США могут сильно отличаться от них.
The issue of the trade in arms is complex, and situations in various countries and regions differ widely.
Вопрос торговли вооружениями -- это сложный вопрос, а ситуация в одних странах и регионах часто очень сильно отличается от ситуации в других странах и регионах.
The internal placement and reassignment practices within departments differ widely, as does the identification of posts available for promotion.
Практика внутренних назначений и расстановка кадров по департаментам сильно отличается, как отличается и идентификация должностей, имеющихся для замещения в порядке повышения в должности.
In Asia, nations differ widely with respect to size, climate, culture and level of development, and consequently so too does family structure.
В Азии страны сильно отличаются друг от друга по масштабам, климату, культуре и уровню развития, и то же самое имеет место в структуре семьи.
44. United Nations civilian police play a key role in United Nations operations, but police forces differ widely in their training and practice.
44. Гражданская полиция Организации Объединенных Наций играет ключевую роль в операциях Организации Объединенных Наций, однако полицейские силы сильно отличаются друг от друга по своей подготовке и характеру деятельности.
Noting that the various country programmes differed widely in character, it was suggested that Permanent Forum members could be invited to observe those being implemented, to give them first-hand experience of the situation on the ground.
В силу того, что различные страновые программы сильно отличаются по своему характеру, было предложено предусмотреть возможность поездок членов Постоянного форума для ознакомления с ходом осуществления программ, чтобы они располагали информацией о положении на местах из первых рук.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test