Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The demand of the popular masses, social collective, represents the demand of the community and coincides with the demands of each member of the social collective.
Требования народных масс, являющихся общественным коллективом, представляют общие требования общества, они совпадают с требованием каждого из членов общественного коллектива.
The demands of the stage and the demands of art coming together.
Требования сцены и требования произведения искусства дополняют друг друга.
The demand of life has become a revolutionary program.
Отныне революционные программы стали требование жизни.
The surrealists, you see, they free themselves from the demands of logic.
Сюрреалисты освобождаются от требований логики.
But a few of the demands of the T reaty of V ersailles.
Вот несколько требований Версальского договора.
I think you have some unreasonable demands of me.
Я считаю, что твои требования ко мне необоснованно завышены.
I am Vroomfondel, and that is not a demand, that is a solid fact!
– Я – Фруумфондел, и это не требование, это – непреложный факт!
No demand can be made upon the bank but by means of a recipe or receipt.
Требования к банку могут предъявляться только посредством предъявления квитанций.
This demand now figures in the programme of every party calling itself socialist.
Это требование стоит теперь в программах всех, желающих называться социалистическими, партий.
"The political demands of the draft," engels wrote, "have one great fault.
Политические требования проекта — пишет Энгельс — страдают большим недостатком.
and also of the so-called anarchists' demand that the state be abolished overnight."
На основании этого следует оценивать также требование так называемых анархистов, чтобы государство было отменено с сегодня на завтра
And now you find a man saying that it is an irrelevant demand to expect a repeatable experiment. This is science?
И теперь этот человек говорит уже о том, что требование повторяемости результатов эксперимента вовсе не обязательно. И это наука?
The reduction of the remuneration of high state officials seem "simply" a demand of naive, primitive democracy.
Понижение платы высшим государственным чиновникам кажется «просто» требованием наивного, примитивного демократизма.
The "free people's state" was a programme demand and a catchword current among the German Social-Democrats in the seventies.
«Свободное народное государство» было программным требованием и ходячим лозунгом немецких социал-демократов 70-х годов.
The civil magistrate, who could comply with this demand only by giving them something which he would have chosen much rather to take, or to keep to himself, was seldom very forward to grant it.
Гражданская власть, которая могла удовлетворить это требование только передачей духовенству части того, что она предпочла бы взять сама или удержать в свою пользу, редко проявляла большую готовность уступить этому требованию.
"To touch on that is dangerous, however," Engels added, knowing only too well that it was impossible legally to include in the programme the demand for a republic in Germany.
«Касаться этой темы опасно», — добавляет Энгельс, прекрасно знающий, что легально выставить в программе требование республики в Германии нельзя.
Demand for Internet Services - Intermediate and Final Demand
Спрос на Интернет-услуги - промежуточный и конечный спрос
Over the last month there's been a three-fold increase in the supply and demand of Class A narcotics.
За последний месяц там было троекратное увеличение спроса и предложения наркотиков класса А.
Hey, did you know that on average 3,400,065 chickens are slaughtered daily just to meet the demands of the world every day?
А вы знаете, что в среднем в мире забивают 3,400,065 цыплят каждый день, что позволяет удовлетворить мировой ежедневный спрос на них?
Such people may be called the effectual demanders, and their demand the effectual demand; since it may be sufficient to effectuate the bringing of the commodity to market.
Эти лица могут быть названы действительными покупателями, а их спрос — действительным спросом, так как этот спрос достаточен для того, чтобы вызвать доставку товара на рынок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test