Traducción para "by chosen" a ruso
Ejemplos de traducción
Chosen medical practitioner.
iv) с выбранным по своему усмотрению врачом.
Chosen religious counsellor; and
iii) с выбранным по своему усмотрению священником; и
Description of monitoring plan chosen:
Описание выбранного плана мониторинга:
This should be reflected in the indicator chosen.
Это следует отразить в выбранном показателе.
It encouraged Belize to continue on the path chosen.
Она призвала Белиз продолжить движение по выбранному пути.
The distribution of class schedules was more complicated than usual this year, for Professor McGonagall needed first to confirm that everybody had achieved the necessary O.W.L. grades to continue with their chosen N.E.W.T.s.
В этом году раздача персональных расписаний несколько усложнилась, так как профессор Макгонагалл должна была вначале удостовериться, что все получили нужное количество баллов за СОВ и могут продолжать занятия по выбранным предметам для подготовки к ЖАБА.
The option chosen was parity.
В итоге был выбран паритет.
The chosen topics were:
Были выбраны следующие темы:
The target was carefully chosen.
Объект для нападения был тщательно выбран.
This purpose was chosen because:
Эта цель была выбрана вследствие того, что:
October was the month chosen to be examined.
Для этого был выбран месяц октябрь.
Whatever mechanism is chosen, it must be:
Какой бы механизм ни был выбран, он должен:
The word "implementation" was not chosen by accident.
Слово "осуществление" было выбрано не случайно.
Index 1 = metal chosen.
показатель 1 = выбранный металл.
I was chosen for the lucky number.
Я – жалящая муха и меня еще выбрали для счастливого числа.
But you have chosen your fault well.
Но вы удачно выбрали свой недостаток.
His chosen path seemed completely deserted.
Выбранная им дорожка казалась совершенно пустынной.
The question remains, however: how or why were the laws and the initial state of the universe chosen?
Однако остается вопрос: как или почему были выбраны эти законы и начальное состояние Вселенной?
The moment was chosen in such a way that it was quite impossible to refuse, and the visitor started through the narrow space, hurrying and stumbling.
Минута была так выбрана, что никак нельзя было отказаться, и гость полез через узкое пространство, торопясь и спотыкаясь.
The expression "the state withers away" is very well-chosen, for it indicates both the gradual and the spontaneous nature of the process.
Выражение «государство отмирает» выбрано очень удачно, ибо оно указывает и на постепенность процесса и на стихийность его.
"That's really why I'm here today," the Count said. "The Emperor wishes me to report on whether you've chosen a worthy successor.
– Именно поэтому я и здесь, – тихо продолжал граф. – Император велел мне выяснить, насколько достойного преемника вы себе выбрали.
The Commune was formed of the municipal councillors, chosen by universal suffrage in the various wards of the town, responsible and revocable at any time.
…«Коммуна образовалась из выбранных всеобщим избирательным правом по различным округам Парижа городских гласных. Они были ответственны и в любое время сменяемы.
that is, he has chosen a formula which makes a concession to the opportunists, inasmuch as it admits the possibility of seizing power without destroying the state machine.
выбрана такая формулировка, которая делает уступку оппортунистам, поскольку допускает завоевание власти без разрушения государственной машины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test