Traducción para "brag" a ruso
Ejemplos de traducción
verbo
One of the soldiers bragged to her "Do you know who I am?
Один из солдат похвастался перед ней: "Ты знаешь кто я такой?
The crimes were brought to light when one of the killers bragged about what he had done on television.
Их преступления были раскрыты после того, как один из убийц похвастался содеянным в одной из телевизионных передач.
It will also prevent United States spies from realizing their dream by bragging that they were able to search the people's palaces because the United States of America had made threats or used its special influence within the Special Commission.
Это также помешает шпионам Соединенных Штатов осуществить свою мечту, похваставшись, что им удалось осмотреть народные дворцы, поскольку Соединенные Штаты Америки применили угрозы или использовали свое особое влияние в Специальной комиссии.
Old Hank Bunker done it once, and bragged about it;
Старый Хэнк Банкер один раз поглядел вот так, да еще и похвастался.
verbo
Israeli aggression against Lebanon is proof that the international legitimacy about which the civilized, free world brags has failed to put an end to war and transgression.
Израильская агрессия против Ливана является доказательством того, что международному законодательству, которым хвастается цивилизованный, свободный мир, не удается положить конец войне и нарушениям международного права.
In June and July, multiple sources in and around the Little Wlebo refugee camp informed the Panel that he had been heard bragging about killing Ivorian soldiers and stealing their weapons after returning to Liberia.
В июне и июле многочисленные источники в лагере беженцев Литтл-Влебо и вокруг него информировали Группу о том, что после возвращения в Либерию он, как слышали люди, хвастался тем, что убил ивуарийских солдат и взял их оружие.
If any country rapidly increases its military budget and brags about it; if arms limitations stipulated under international agreements are openly violated; and if a country has signed a ceasefire agreement, which constitutes an international responsibility, but threatens to resume military action on any pretext, we must respond swiftly and firmly.
Если какая бы то ни было страна быстро наращивает свой военный бюджет и хвастает этим; если открыто нарушаются предусматриваемые международными договоренностями ограничения вооружений; и если та или иная страна подписала соглашение о прекращении огня -- что представляет собой международное обязательство, -- но при этом по каждому поводу угрожает возобновить военные действия, -- ответные меры на это мы должны принимать быстро и твердо.
sustantivo
sustantivo
I don't need to brag... that some people haven't even been on a date!
Я же не хвастун. А вот у некоторых вообще свидания не было!
At the risk of bragging, one of the things I'm best at is riding coattails.
Рискую показаться хвастуном, но одна из тех вещей, что мне удаются больше всего, это использовать личные связи.
verbo
Mom told me you were bragging about seeing somebody in showbiz.
Мама сказала, что ты кичился свиданкой с шишкой из шоубизнеса.
After asking for 20% of my company and bragging that you could save it.
И это после того, как вы просили долю от компании и кичились, что можете спасти её.
You bragged about being an actor, but now you don't care about what happens to the movie?
Ты так кичишься тем, что актер, но сейчас тебе все равно, что будет с фильмом?
Is it the person who helps ten and brags, or one who helps many and is silent ?
Это тот, кто поможет многим и будет этим кичиться... или тот, кто поддержит всего одного человека, но будет об этом молчать?
You know, you brag about being free and modern, but you're really just selfish... alone and sad and too weak to put up with it like the rest of us do.
Ты кичишься своей свободой и новаторством, но на деле просто эгоистичная... одинокая и унылая, и слишком слабая, чтобы жить как все остальные.
verbo
We must recall that another individual responsible for the midair bombing of the jetliner, Orlando Bosch, also enjoys every freedom in Miami, while he makes public statements bragging about his numerous terrorist acts against the Cuban people.
Следует напомнить, что Орландо Бош -- еще один человек, несущий ответственность за уничтожение самолета в середине полета, также находится на свободе и проживает в Майами, выступая с открытыми заявлениями и бахвалясь своими многочисленными террористическими актами, совершенными против кубинского народа.
Sounds like you're bragging, but that's just a sad statement.
Звучит, будто ты бахвалишься, но это лишь печальная констатация факта.
The way you talk, the way you brag, even your name.
- Всё. То, как вы говорите, и то, как бахвалитесь, даже ваше имя.
And Øystein, the chef, was not so much to brag about in the beginning.
И Ойстену, нашему коку, уже нечем было бахвалиться, как в начале.
You criticize me for taking anything, but you brag about doing it yourself. You're not a barbarian.
Ты меня черт знает в чем упрекаешь, и сам этим бахвалишься.
Were you promised the same thing here, Mr. Corliss, to say that Louis Roulet bragged to you in the holding cell?
Мистер Корлисс, вам пообещали то же, что и тогда, если вы скажете, что Луи Руле бахвалился в камере?
adjetivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test