Traducción para "bottles are" a ruso
Bottles are
Ejemplos de traducción
Empty bottles
40. Пустые бутылки.
Additional provision is made for bottled drinking-water, estimated at an average of 2.5 bottles per person per day.
Предусматриваются дополнительные ассигнования на снабжение водой в бутылках из расчета в среднем 2,5 бутылки на человека в день.
The bottles exploded but there were no casualties.
Бутылки взорвались, но никто при этом не пострадал.
Empty bottles (not returnable, to be disposed)
Пустые бутылки (не принимаемые обратно, подлежащие удалению)
The assailants used stones, bottles, and iron bars.
Нападавшие использовали камни, бутылки и арматуру.
- All the bottles are clean?
- Ты помыла бутылки?
Not losing your bottle, are you?
Бутылку не потерял?
No, these bottles are mine.
Нет, эти бутылки мои.
These three bottles are from canada.
Эти три бутылки из Канады.
Their bottles are in paper bags.
У них бутылка в пакете.
Those--those bottles are so heavy, huh?
Эти... эти бутылки такие тяжелые, да?
All these bottles are full of liquid cocaine.
- Эти бутылки с жидким кокаином.
- Some of the bottles are worth $500. - Mary!
- Кое-какие бутылки по $500.
Good bottles are so hard to find these days.
Сегодня сложно найти пристойную бутылку.
- I was in the cellar where the bottles are delivered.
- Я расставляла бутылки в погребе.
We would a took the bottle, but it was broke.
Мы бы взяли бутылку, да только она была разбита.
You see, she has two bottles.
Посмотрите — видите, у нее две бутылки.
I went in and asked for a bottle of Lafite, and drank it up;
Вошел и спросил бутылку лафиту;
He handed me the bottle, and I said, “Thank you very much!”
Он протянул мне бутылку, и тут я сказал: — Огромное вам спасибо!
No, sir, NOT corkscrew. I am a general, not a bottle, sir.
– Нет, не штопор, ибо я пред тобой генерал, а не бутылка.
Harry and Ron were clutching their bottles of Butterbeer.
Гарри и Рон еще не расстались со своими бутылками сливочного пива.
I've been at home all my life, corked up in a bottle; and they expect me to be married straight out of it.
всё дома сидела, закупоренная как в бутылке, и из бутылки прямо и замуж пойду;
She had a bottle of sauterne in one hand and a letter in the other.
В одной руке у нее бутылка сотерна, а в другой какое-то письмо.
Then as much as a dozen people got out their bottles and treated him.
Человек десять вытащили свои бутылки с виски и принялись его угощать.
It was like uncorking a bottle: Everything flowed out effortlessly.
Это как бутылку хорошим штопором откупоривать: все происходит плавно и без усилий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test