Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
3. Bites/biting off an ear/with one's teeth.
3. Укусы/откусывание уха зубами.
HIV cannot be transmitted by mosquito bites
ВИЧ не может передаваться через укусы комаров
Cracks, cuts, bites, punctures or bruises
трещины, порезы, царапины, следы укусов, побитость
Flies buzzed in the cell and the baby had several mosquito bites.
В камере роились мухи, на ребенке было несколько комариных укусов.
Scratching a flea bite simply caused the flea to move to another part of the body.
Если почесать место укуса, то блоха просто переместится в другое место.
He was taken by the jail authorities to hospital, purportedly for the treatment of a dog bite sustained prior to arrest.
Тюремное руководство поместило его в больницу будто бы для лечения от укуса собаки, полученного до ареста.
(h) Animal bites; out of 118517 cases of animal bites in 2004, 871 cases are Afghans, 10 Iraqis, 8 Pakistanis and 159 cases are nationals of other countries who been provided with free treatment.
h) укусы животных; из 118 517 случаев укусов животных, зарегистрированных в 2004 году, 871 случай касался афганцев, 10 случаев касались иракцев, 8 случаев - пакистанцев и 159 случаев - граждан других стран, которым было обеспечено бесплатное лечение.
46. Treated nets and other means of reducing mosquito bites will not totally prevent malaria.
46. Использование пропитанных инсектицидами сеток и других средств защиты от укусов насекомых не приведет к полному искоренению малярии.
A medical examination was said to establish the presence of bite marks on the legs as well as many bruises on the face and body.
В результате медицинского осмотра были обнаружены следы укусов на ногах, а также многочисленные синяки на лице и на теле.
We know that a reduction in malaria transmission is achieved through prevention of mosquito bites and control of the mosquito population.
Мы знаем, что сокращение числа случаев передачи малярии достигается с помощью профилактики укусов москитов и контроля за их популяцией.
- A bite's a bite, Bob.
- Укус есть укус, Боб.
My bites have got bites.
У меня укус на укусе.
People bite you if you don't bite first.
Тебя укусят, если не укусишь первой.
Won't bite.
Он не укусит.
One bite of blue grama, one bite of sphaeralcea.
Один укус голубой грамы, один укус сферальцеи.
Don't bite it.
Не укусить его .
I won't bite.
-Разумеется, не укусит.
- He won't bite?
- Не укусит? - Нет.
- Last bite's yours.
- Последний укус твой.
Bite the bullet.
Укуси пулю, детка.
I as a very small boy when I received the bite.
— Меня укусил оборотень, когда я был совсем маленький.
Bites, stings, burns, embedded spines, etc.
Укусы, ужаления, ожоги, застрявшие шипы и проч.
Snake take 'n bite Jim's chin off, den WHAH is de glory?
Укусит меня змея в подбородок, на что тогда и слава!
Harry longed to bite the man… but he must master the impulse… he had more important work to do…
Гарри желал укусить человека… но нельзя поддаться этому желанию… его ждет более важное дело…
he asked the matron. “No charm will work on these,” said Madam Pomfrey. “I’ve tried everything I know, but there is no cure for werewolf bites.”
— Чары тут не помогут, — ответила мадам Помфри. — Я перепробовала все, что знаю, но от укусов оборотня лекарства не существует.
He didn’t know whether it was safe to go to Madam Pomfrey—would she recognize a dragon bite?
Рон никак не мог решить, не будет ли слишком рискованным поход к мадам Помфри: ведь она, наверное, могла сразу определить, что это укус дракона.
They had their Herbology exam on Wednesday (other than a small bite from a Fanged Geranium, Harry felt he had done reasonably well); and then, on Thursday, Defence Against the Dark. Arts.
В среду они сдали экзамен по травологии (если не считать легкого укуса зубастой герани, для Гарри все прошло сравнительно хорошо), а на четверг был назначен экзамен по защите от Темных искусств.
But as Dumbledore’s fingers closed over Harry’s skin, a pain shot through the scar on his forehead and he felt again that terrible, snakelike longing to strike Dumbledore, to bite him, to hurt him—
Но едва пальцы Дамблдора сомкнулись на запястье Гарри, как шрам на его лбу пронзила боль, и он снова ощутил это страшное, неудержимое змеиное желание броситься на Дамблдора, укусить его, разорвать на части…
“No—come on!” said Hagrid, looking a little anxious now. “I mean, a dog’ll bite if yeh bait it, won’ it—but Thestrals have jus’ got a bad reputation because o’ the death thing—people used ter think they were bad omens, didn’ they?
— Да полно вам! — Теперь Хагрид немного встревожился. — Ведь и собака вас укусит, не ровен час… А у фестралов плохая репутация из-за всяких разговоров про смерть, люди держали их за дурную примету.
The next morning in Defense Against the Dark Arts, while copying down different ways of treating werewolf bites, Harry and Ron were still discussing what they’d do with a Sorcerer’s Stone if they had one.
На следующее утро, на уроке по защите от темных искусств, записывая различные способы обработки ран при укусах волка-оборотня, Гарри и Рон все еще обсуждали, что бы они сделали с философским камнем, попади он к ним в руки.
We shall see, and then remorse will not be of any avail as they bite their fingers.
Поживем -- увидим, и угрызения совести не помогут, когда они будут локти кусать.
- 2004 - "The woman and food legislation", "The computer does not bite" - a computer course for seniors, "Women and entrepreneurship in regions"
- 2004 год - "Женщина и законодательство о пищевых продуктах", "Компьютер не кусается" - курсы компьютерной грамотности для пожилых, "Женщины и предпринимательство в регионах"
In addition, numerous developing countries have gone through the painful experience that IIAs have started to "bite" and need to manage complex, lengthy and costly investor - State dispute settlement procedures.
Кроме того, многим развивающимся странам знакома болезненная ситуация, когда МИС начинают "кусаться", и они оказываются втянуты в очень сложный, длительный и дорогостоящий процесс урегулирования споров между инвесторами и государством.
All we do bite, bite, bite.
Все что мы делаем - кусаем, кусаем, кусаем.
Bite me, bite me hard!
Кусай меня, кусай сильнее!
- Don't bite me, don't bite me!
- Не кусай, не кусай меня!
They fight, they bite They bite and fight and bite
[ Хор ] Они дерутся, они кусаются Они кусаются дерутся и кусаются
They fight and bite Fight and bite and fight
Они дерутся и кусаются Дерутся и кусаются
Where they could bite, we had to bite harder.
Они могли кусаться, мы должны были кусаться сильнее.
- Doesn't she bite?
- Она не кусается?
you bite me.
Ты кусай меня.
Ladies don't bite.
Леди не кусаются.
He bites me!
Он меня кусает!
dead men don't bite;
Мертвые не кусаются.
“Oh, I’m not going to bite just yet.
— Да я не собираюсь сразу ее кусать.
Dead men don't bite, you know,» I added with a chuckle.
Мертвые, как вам известно, не кусаются, – прибавил я, усмехаясь.
I was separated from humans to bite, so I bit and scratched myself instead.
кусать было некого, и я царапал и грыз самого себя.
«Billy was the man for that,» said Israel. «'Dead men don't bite,' says he.
– Да, у Билли была такая манера, – сказала Израэль. – «Мертвые не кусаются», говаривал он.
the Great Goblin shouted. “Slash them! Beat them! Bite them! Gnash them!
- ревел вожак гоблинов. - Бейте их, кусайте, топчите, давите!
Right, you lot, you need to be careful, because Doxys bite and their teeth are poisonous.
— Будьте, пожалуйста, очень осторожны: докси кусаются, и зубы у них ядовиты.
“What’s this rubbish about him”—he pointed at Crabbe—“getting a bad bite off a flobberworm?
А о Крэббе какая чушь написана? — Гарри указал на Крэбба. — Когда это его червь кусал?
‘It hurts us, it hurts us,’ hissed Gollum. ‘It freezes, it bites! Elves twisted it, curse them! Nasty cruel hobbits!
– Нет, нам болестно, болестно! – сипел сквозь зубы Горлум. – Она кусает, она морозит! Гадкие, жестокие хоббитцы!
Greyback specializes in children… Bite them young, he says, and raise them away from their parents, raise them to hate normal wizards.
Сивый предпочитает детей… «Кусайте их юными, — говорит он, — растите вдали от родителей, в ненависти к нормальным волшебникам».
sustantivo
We know that although the teeth and the tongue are always together in the same chamber, once in a while they bite each other.
Мы знаем, что, хотя зубы и язык всегда вместе, иногда зубами можно прикусить язык.
Bite your tongue.
Прикуси свой язык.
Bite down on this.
Прикуси вот это.
Oh, bite your tongue.
Ох, прикусите язычок.
Hey, bite your tongue.
Эй, прикуси язык.
Bite down, big guy.
Прикуси, большой парень.
You bite your tongue, boy.
Прикуси язык, малыш.
- Did you bite your tongue?
- Ты прикусила язык?
Bite down on this, sir.
Прикусите это, сэр.
Bite your tongue, little snake!
Прикуси язык, змеюка!
Bite your tongue, princess.
Прикуси свой язык, принцесса.
sustantivo
Nice big bite.
Большой, хороший кусок.
Just one bite.
- Только один кусок.
Take a big bite.
Откуси большой кусок.
Take a massive bite.
Откусывая огромный кусок.
Last bite. It's coming.
Последний кусок, сейчас.
63? That is a big bite.
Большой кусок отхватил.
W... that's an awfully big bite.
Это большой кусок.
When each bite of bread
Когда каждый кусок хлеба
Just one bite left.
Остался лишь кусок. Похоже на
I shall take the first bite.
Я съем первый кусок..
“No, I’m not,” said Sirius, taking another great bite of chicken. “Crouch used to be Head of the Department of Magical Law Enforcement, didn’t you know?”
— Нет, какие там шутки, — покачал головой Сириус и оторвал зубами кусок курятины. — Крауч тогда еще работал начальником Департамента по магическому законодательству, вы разве не знали?
“Can you believe our luck, though?” said Ron thickly through a mouthful of chicken and ham. “Fred and George must’ve flown that car five or six times and no Muggle ever saw them.” He swallowed and took another huge bite. “Why couldn’t we get through the barrier?” Harry shrugged.
— Ну до чего ж нам не везет! — жуя бекон с курицей, проговорил Рон. — Фред с Джорджем раз пять или шесть летали на этом фордике, и ни один магл не заметил. — Рон проглотил и откусил еще один здоровенный кусок. — Но все-таки, почему нам не удалось попасть на платформу через этот барьер? Гарри пожал плечами.
Similarly, will bite.
Точно, будут клевать.
Today, acne should bite.
Сегодня угри должны клевать.
- Let me guess, not a bite?
Дай угадаю, не клевало?
And because of that, the big kahuna bites.
Поэтому стали клевать большие боссы.
Can't get a bite to save my life.
Забыл, когда последний раз клевало.
If you're too white, the fish don't bite.
Если ты слишком бледный, рыба не будет клевать.
And when he got that first bite, whoa, did he reel it in.
И когда у него начинало клевать, как прекрасно он умел подсекать.
He was raised by falcons... who taught him how to claw and bite with his super sharp beak.
Его воспитали соколы... научив его царапаться и клеваться супер острым клювом.
прикусывать
verbo
- Bite your lower lip.
- Прикусываешь нижнюю губу.
I used to bite my tongue
Раньше я прикусывала язык
Where the woman bites your tongue
Когда девушка прикусывает твой язык.
You bite your lip when you sew.
Вы прикусываете губу, когда шьете.
Well, that was a wasted lip bite.
Что ж, напрасно я губку прикусывала.
You'll be fine if you bite down on the trigger.
Всё будет хорошо, пока прикусываешь скобу.
Victims will often bite down on their tongue during the attack.
Жертвы часто прикусывают язык во время нападения.
We caress necks, we kiss them, we give each other love bites.
Мы ласкаем шеи, целуем их, любовно прикусываем.
Nothing.Just the way that you... you bite on your tongue when you're trying to concentrate.
Ничего, просто ты делаешь... прикусываешь язык когда пытаешься сосредоточиться.
Did Kylie bite-kiss you like that before you went away to college?
Кайли также прикусывала твою губу до того как ты уехал в колледж?
- He bites people?
- Он жалит людей?
Why don't you bite them back?
Почему ты не жалил их в ответ?
- Shame I didn't bite her nose off.
- Жаль, я ей нос не откусил.
I am sorry you almost choked to death with a head full of regrets, but next time, take smaller bites.
! Мне жаль, что ты чуть не умерла, подавившись своими сожалениями, но в следующий раз откусывай поменьше.
When this mosquito bites a normal person they lie in bed for 6 months, but she came back to work after two weeks.
Это такой комар, что если он жалит нормального человека, то тот полгода не встает с постели. Но она уже через две недели встала и решила несмотря ни на что вернуться на работу.
- "With dogs, the dogs would bite me.
- "Собаками, меня травили собаками.
"Get ready, to bite the Dust".
Что значит: "Сейчас будешь жрать траву"
Every time they took a bite of his plant, he would record on his tape recorder,
Каждый раз когда они ели траву, он записывал на свой диктофон:
you demi-puppets that by moonshine do the green sour ringlets make, whereof the ewe not bites;
Вы , крошки эльфы , что при лунном свете В незримой пляске топчете траву, Которую потом обходят овцы !
sustantivo
Not a bite.
Это не клев.
Imagine how they"II bite.
Представляешь, какой клев будет?
It's typical of a very good bite.
Это типично очень хороший клев.
So this is typical of a good bite, yeah?
Так что это типично на хороший клев, да?
Bring the clutch until you feel it bite a little bit.
Выжимайте сцепление пока не почувствуете немного зажимания.
перекусать
verbo
He regards it as his mission in life to bite and to contaminate as many people as possible; he wants to create enough werewolves to overcome the wizards.
Цель своей жизни он видит в том, чтобы перекусать и заразить как можно больше людей, хочет создать столько оборотней, что они смогут одолеть волшебников.
You don't bite the hand...
Не руби сук, на котором...
And don't bite my head off...
Только не руби с плеча.
He won't bite the hand that feeds.
Он не станет рубить сук, на котором сидит.
Stand to the death - hack, shoot, bite with your teeth.
Уперся насмерть, стреляй, руби, бей,грызи.
You don't bite the tit that feeds you, you hear me?
Не руби сук, на котором сидишь, слышишь?
If you monitor someone like that, you bite the hand that feeds.
Следить за таким - значит рубить сук, на котором сидишь.
but I know not whether their blades would still bite, for the Dead needed no longer any weapon but fear. None would withstand them.
может, они и рубили, не знаю, только незачем было рубить, мертвые побеждают страхом. Никто не устоял.
I don't know, she didn't bite.
Не знаю, кажется, она не ухватила суть.
They go without eating when the game is scarce. And when there is a kill, they claw and bite each other over it.
Они долго остаются без еды, а ухватив добычу, рвут друг друга когтями.
Will it bite my neck?
Оно мне в шею колоть не будет?
So it has to bear the bite when demographic and economic deficiencies coincide:
Таким образом, эта система принимает на себя основой удар в периоды совпадения демографических и экономических сбоев:
They are forced to wear cyanide capsules round their necks and to bite on them to evade capture.
Их заставляют носить на шее капсулы с цианистым калием и принимать яд в случае угрозы захвата в плен.
I really wouldn't try any more until you see how the first bite hits you.
Парни, не стоит сразу же принимать вторую порцию, дождитесь действия первой.
The public defender tried to bring in an expert... but the national academy of science doesn't accept the validity of bite marks, despite what you see on "CSI."
Государственный защитник пытался задействовать эксперта, но национальная академия науки не принимает отпечатки зубов действительными, несмотря на то, что показывают в сериале CSI
след укуса
sustantivo
He was reportedly admitted to a hospital later on the same day with a head laceration, a broken nose and bite marks on his left shoulder.
В тот же день позднее он был доставлен в больницу с травмой головы, сломанным носом и следами укуса на левом плече.
Damaged: It is not possible to determine whether damages on the outer shell of the dried grapes resulted from physical impact/impacts or insect damage (bites).
Поврежденные ягоды: Определить, являются ли повреждения кожицы сушеного винограда результатом механического воздействия или они были причинены насекомыми (следы укусов), невозможно.
- cracks (including growth cracks), cuts, bites, bruises or roughness (only for varieties of which the skin is not normally rough) exceeding 3.5 mm in depth
- трещины, (в том числе ростовые трещины), порезы, следы укусов, побитости или неровности (только для разновидностей, кожура которых не является, как правило, неровной, превышающие 3,5 мм в глубину
cracks (including growth cracks), cuts, bites, bruise or roughness (only for varieties of which the skin is not normally rough) exceeding 5 mm in depth
- трещины (в том числе образовавшиеся в период роста), порезы, следы укусов, побитости или неровности (только для разновидностей, кожура которых не является, как правило, неровной), превышающие 5 мм в глубину
Berries affected by sunburn, scars, mechanical injury, insect damage (bites etc.) or other similar means which seriously affect the appearance, edibility, keeping quality, or shipping quality.
Ягоды с солнечными ожогами, рубцами, механическими повреждениями, повреждениями, причиненными насекомыми (со следами укусов и т.д.) или иным образом, которые серьезно сказываются на внешнем виде, пригодности к употреблению в пищу, лежкоспособности или транспортабельности.
Cracks (including growth cracks), cuts, bites, bruises or roughness (only for varieties of which the skin is not normally rough) exceeding 4 mm in depth for both early and ware potatoes
- трещины (в том числе образовавшиеся в период роста), порезы, следы укусов, побитости или неровности (только для разновидностей, кожура которых не является, как правило, неровной), превышающие 4 мм в глубину одновременно в случае как раннего картофеля, так и продовольственного картофеля
cracks (including growth cracks), cuts, bites, bruise or roughness (only for varieties of which the skin is not normally rough) exceeding 3.5 mm in depth for early potatoes and 5 mm in depth for ware potatoes;
- трещины (в том числе образовавшиеся в период роста), порезы, следы укусов, побитости или неровности (только для разновидностей, кожура которых не является, как правило, неровной), превышающие 3,5 мм в глубину для раннего картофеля и 5 мм в глубину для продовольственного картофеля;
It's Operation Bite Mark.
Это операция след укуса.
Operation Bite Mark has landed.
Операция след Укуса прибыла.
- Aren't bite marks at all.
- Вовсе не следы укуса.
- Bite marks would be nice.
- След укуса бы подошёл.
- The pattern of bite marks.
Ну, структура следов укусов.
It's the scar from a fox bite...
Это след укуса лисицы.
You completed Operation Bite Mark.
Ты завершила Операцию след Укуса.
What about Operation Bite Mark?
Что насчёт Операции след Укуса?
Numerous bite marks on torso.
Многочисленные следы укусов на теле.
Berlin had my bite marks...
На Берлин остались следы укуса.
Unfortunately, while everyone else was running around looking for it, Snape, who already suspected me, went straight to the third floor to head me off—and not only did my troll fail to beat you to death, that three headed dog didn’t even manage to bite Snape’s leg off properly. “Now, wait quietly, Potter.
К сожалению, пока все преподаватели искали тролля, Снегг, который уже подозревал меня, пошел прямо на четвертый этаж, чтобы меня перехватить. И мало того что троллю не удалось тебя убить, так еще и эта трехголовая псина не смогла как следует укусить Снегга и хотя бы отхватить ему ногу. Гарри открыл рот, чтобы задать очередной вопрос, но Квиррелл предостерегающе поднял руку.
Cruise ships come down here, they dump off their edible waste, the crocs have learned to swim downriver and they know to bite whatever jumps in the water.
Круизные корабли выбрасывают здесь свои отходы крокодилы с удовольствием жрут все, что попадает в воду.
Next ya dice up, not chop up, some onions and some celery... and ya mix 'em in real even so that... you don't get a big bite of onion or somethin' when you're eatin' it.
Потом режешь лук и сельдерей, и хорошенько перемешиваешь... чтобы куски не попадались, когда ешь.
ANNE: "You won't bite these children...
Ты не будешь щипать этих детей...
And then he began to bite the ducklings.
И тогда он начинал щипать этих утят.
sustantivo
And before that we're gonna grab a bite at the Sausage Factory, which I'm praying is a breakfast place.
И перед этим мы заскочим на Сосисочную Фабрику, и я молюсь, чтобы это было местом для завтрака.
I haven’t had a bite since breakfast.”
У меня после завтрака и маковой росинки во рту не было.
Never mind about breakfast: a drink and a bite standing will have to do.
Завтрака не надо: на ходу что-нибудь перекусим.
sustantivo
Need more bite, do you?
Не хватает остроты?
This sure has a bite.
Потому что здесь остроты хватает.
Now, it does add a certain bite to a consomme, but it simply does not stand alone.
Да, признаю, он добавляет бульону остроты, но сам по себе соус просто никакой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test