Traducción para "beneficial" a ruso
Ejemplos de traducción
This approach is beneficial in that it:
Этот подход является полезным, поскольку он:
A macro-evaluation could be beneficial.
Полезным было бы и проведение макрооценок.
This cooperation is beneficial to both.
Это сотрудничество полезно для обеих структур.
(c) Sharing beneficial information.
c) расширению обменами полезной информацией.
General description and beneficial uses
Общее описание и полезные виды использования
It has proved to be very beneficial.
Эта практика оказалась весьма полезной.
These proposals would seem to be wise and beneficial.
Эти предложения представляются разумными и полезными.
(c) Damaging and beneficial effects of nitrogen.
с) вредное и полезное воздействие азота.
These include both beneficial and detrimental effects.
К ним относятся как полезные, так и вредные виды воздействия.
It was also beneficial to consult other jurisdictions.
Полезно также консультироваться с другими органами.
They're very beneficial."
Это очень полезно.
- Walking is very beneficial exercise.
- Прогулки пешком очень полезны.
- Oats are beneficial to health .
— Овёс для здоровья полезно.
Gnome saliva is very beneficial.
Слюна гномов очень полезна.
A beneficial side effect, I suppose.
Пожалуй, полезный побочный эффект.
It's beneficial and makes seating easier.
Так проще и полезнее.
Expressing our feelings is always beneficial.
Всегда полезно выражать свои чувства.
Socially beneficial programming, part of our mission.
Социально полезная программа - часть нашей миссии
And that's beneficial and no one dies.
И это полезно и никто не умирает.
Give us something truly legitimate and beneficial.
Дайте нам что-нибудь обоснованное и полезное.
It is at present the opinion of the most intelligent men in France that his operations of this kind have not been beneficial to his country.
В настоящее время наиболее просвещенные люди во Франции сходятся в том, что эти его мероприятия не были полезны для страны.
It is in some one or other of these four different ways that taxes are frequently so much more burdensome to the people than they are beneficial to the sovereign.
Тем или другим из этих четырех различных способов налоги часто делаются гораздо более отяготительными для народа, чем полезными для государя.
The expense of the institutions for education and religious instruction is likewise, no doubt, beneficial to the whole society, and may, therefore, without injustice, be defrayed by the general contribution of the whole society.
Расходы на учреждения для образования и религиозного обучения точно так же, без сомнения, полезны для всех и потому без несправедливости могут покрываться за счет общего обложения всего общества.
The trade of the merchant importer of foreign corn for home consumption evidently contributes to the immediate supply of the home market, and must so far be immediately beneficial to the great body of the people.
Торговля купца, ввозящего иностранный хлеб для внутреннего потребления, очевидно, содействует непосредственному снабжению внутреннего рынка и постольку должна быть непосредственно полезна для массы населения.
When the institutions or public works which are beneficial to the whole society either cannot be maintained altogether, or are not maintained altogether by the contribution of such particular members of the society as are most immediately benefited by them, the deficiency must in most cases be made up by the general contribution of the whole society.
Когда учреждения или общественные сооружения, полезные для всего общества, оказывается невозможным содержать целиком или когда они не содержатся целиком за счет обложения тех именно членов общества, которые наиболее непосредственно пользуются ими, то недостающая сумма в большинстве случаев должна быть собрана посредством общего обложения всего общества.
Their findings confirmed that a settlement would be economically beneficial to both communities.
Их выводы подтвердили, что урегулирование будет экономически выгодным для обеих общин.
The effect of this will be beneficial to:
Последствия этого будут выгодны для:
3. Effective and beneficial use
3. Эффективное и выгодное использование
Such cooperation could be very beneficial.
Такое сотрудничество может быть весьма выгодным.
(k) Concept of beneficial ownership;
k) концепция <<выгодного владения>>
It would even be beneficial for all States to lift the embargo.
Отмена эмбарго была бы более выгодной для всех государств.
Therefore, integration and not isolation is beneficial to all in the society.
Поэтому для общества выгодна интеграция, а не изоляция.
It is beneficial neither for the common man, nor for the economy.
Однако они не выгодны ни простым людям, ни экономике.
(c) Encouraging TNCs to establish beneficial business linkages;
с) содействие ТНК в создании выгодных деловых связей;
Not all linkages are equally beneficial to the host economy.
Не все связи в равной степени выгодны экономике принимающей страны.
Conrad's demise is mutually beneficial.
Смерть Конрада выгодна всем.
It may indeed have been quite beneficial.
Даже выгодными для вас.
It would be beneficial to me ...
Это было бы мне выгодно...
This was a mutually beneficial arrangement.
Это была обоюдно выгодная договоренность.
If this association is no longer beneficial...
Если это сотрудничество больше не выгодно...
a proposal that could be mutually beneficial-
предложение, которое может быть взаимно выгодным.
How is this beneficial for anyone right now?
И для кого это выгодно прямо сейчас?
It was a beneficial deal for both sides.
Это была выгодная сделка для обеих сторон.
Yeah, a mutually beneficial arrangement between two reasonable people.
Да, обоюдно выгодное соглашение между двумя разумными людьми.
He made me see how beneficial it might be.
Он заставил меня увидеть, насколько выгодным это может быть.
Such rents are always more hurtful to the tenant than beneficial to the landlord.
Такие ренты всегда более обременительны для арендатора, чем выгодны для землевладельца.
It was a beneficial exercise for the country.
Это стало благотворным мероприятием для страны.
can possibly hamper beneficial research activities
может все же ущемить благотворную исследовательскую деятельность
C. Developments with possible beneficial consequences
C. Достижения с возможными благотворными последствиями
(Beneficial)...effects... (derived from the) coding process (include)
(Благотворные) ...эффекты... (за счет) процесса кодификации (включают)
Not everyone is convinced that IPRs or competition law are beneficial.
14. Не все убеждены в благотворном воздействии ПИС или законодательства о конкуренции.
The addition of regulatory expertise may be beneficial in that regard.
В этом отношении благотворным может стать расширение экспертного потенциала в области регулирования.
Thus the beneficial integration between discipline and self-discipline could be realized.
Тем самым можно было бы реализовать благотворное сочетание дисциплины с самодисциплиной
It will make the world a safer place, and it will be beneficial for the environment.
Благодаря ему мир станет более безопасным местом, и он благотворно скажется на окружающей среде.
To be beneficial to the migrants themselves, it needed to be regulated and organized.
Для того чтобы она являлась благотворной для самих мигрантов, иммиграция должна являться регулируемой и организованной.
It was also noted that FDI is a particularly beneficial source of financing.
Было также отмечено, что ПИИ являются особенно благотворным источником финансирования.
The incredible, unhoped-for mutation was both... beneficial and fatal to me.
Я был увлечён раз и навсегда. Неожиданное изменение, благотворное и фатальное.
Don't you think George Sand had a beneficial influence on Chopin's work?
Ты не находишь, что влияние Жорж Санда на творчество Шопена было благотворным?
Necessities, mind you, which the world would never have had, without the beneficial force...
Эти необходимости, заметьте, мир никогда бы не увидел, без благотворного водопада...
The former are always and necessarily beneficial; the latter always and necessarily hurtful.
Первое всегда и обязательно благотворно, второе всегда и обязательно вредно.
Though their beneficial effects, however, have been in this respect accidental, they have not upon that account been less real.
Однако, хотя их благотворные последствия были в этом отношении случайными, они не становятся от этого менее действительными.
It then became necessary to say something about the beneficial effects of foreign trade, and the manner in which those effects were obstructed by the laws as they then stood.
Тогда становилось необходимым сказать что-нибудь о благотворном действии внешней торговли и о том, как мешают этому существующие законы.
By uniting, in some measure, the most distant parts of the world, by enabling them to relieve one another's wants, to increase one another's enjoyments, and to encourage one another's industry, their general tendency would seem to be beneficial.
Их общее влияние представляется скорее благотворным, поскольку они сблизили самые отдаленные части мира, позволили им удовлетворять нужды друг друга, расширять круг потребностей и возможность удовлетворять их друг для друга, поощрять промышленность друг друга.
This, he imagines, upon the true principles of the mercantile system, is a clear proof that this forced corn trade is beneficial to the nation; the value of the exportation exceeding that of the importation by a much greater sum than the whole extraordinary expense which the public has been at in order to get it exported.
Это, думает он, исходя из принципов меркантилисти ческой системы, служит несомненным доказательством того, что такая искусственно вызванная хлебная торговля благотворна для нации, поскольку стоимость вывоза превышает стоимость ввоза на гораздо большую сумму, чем весь чрезвычайный расход, понесенный государством для достижения такого вывоза.
Gnome saliva is enormously beneficial,” said Mr. Lovegood, seizing Luna’s outstretched fingers and examining the bleeding puncture marks. “Luna, my love, if you should feel any burgeoning talent today—perhaps an unexpected urge to sing opera or to declaims in Mermish—do not repress it! You may have been gifted by the Gernumblies!”
Слюна гномов благотворна до крайности! — сообщил мистер Лавгуд, хватаясь за палец дочери и оглядывая кровоточащие прокусы. — Полумна, любовь моя, если тебе захочется блеснуть сегодня своими талантами, например, вдруг тебя охватит желание пропеть оперную арию или почитать что-нибудь на русалочьем языке, не противься ему! Это может оказаться даром Гернубли!
благодатный
adjetivo
It is important that all countries - North and South - work together to ensure that this process is smooth, rapid and beneficial for all countries and peoples.
Всем странам - как странам Севера, так и Юга - следует объединить усилия для того, чтобы этот процесс был плавным, быстрым и благодатным для всех стран и народов.
Pope Francis also noted that 6 June 2013 "marked the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Rwanda and the Holy See" and was an "occasion to recall the beneficial fruits that all can expect from such relations, for the good of the Rwandan people."
Папа Франциск также отметил, "что 6 июня 2013 года исполнилось 50 лет установления дипломатических отношений между Руандой и Святым Престолом", и по этому случаю можно напомнить о благодатных результатах, которых можно ожидать от таких отношений во благо народа Руанды.
By developing a peaceful nuclear energy model that complies with the highest standards of operational transparency while fulfilling the highest requirements of nuclear safety and security and non-proliferation, in cooperation with the International Atomic Energy Agency and other responsible and experienced States, the United Arab Emirates hopes that a new course will be charted for the safe and beneficial use of nuclear energy.
Создав в сотрудничестве с Международным агентством по атомной энергии, с другими ответственными и опытными государствами такую модель мирного использования ядерной энергии, которая будет отвечать высшим нормам эксплуатационной транспарентности при соблюдении самых жестких требований ядерной безопасности и нераспространения, Объединенные Арабские Эмираты рассчитывают тем самым заложить новый курс безопасного и благодатного использования ядерной энергии.
Beneficial for lovers.
Благодатное для любовников.
If change is inevitable, predictable, beneficial, doesn't logic demand that you be a part of it?
Если перемены неотвратимы, предсказуемы, благодатны, то логика диктует, что вы должны принять в них участие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test