Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It is not possible to talk about children without talking about their families.
Невозможно говорить о детях, не говоря об их семьях.
They do not talk about inter-Ugandan dialogue; they do not talk about inter-Rwandan dialogue.
Они не говорят о межугандийском диалоге; они не говорят о межруандийском диалоге.
Leaders must talk about it; opinion makers must talk about it.
Об этой проблеме должны говорить лидеры; о ней должны говорить те, кто влияет на формирование общественного мнения.
Should we talk about continuity and change, or should we talk about stagnation and progress?
Следует ли нам говорить о континуитете и переменах, или же нам следует говорить о стагнации и прогрессе?
When we talk about human rights, we talk about accepting and listening to others as a basic human right.
Когда мы говорим о правах человека, мы говорим о том, чтобы воспринимать и слушать других как основное право человека.
To talk about the Millennium Development Goals is, first and foremost, to talk about three things: political will, partnership and interdependence.
Говорить о ЦРДТ -- это, прежде всего, означает говорить о трех вещах: о политической воле, о партнерстве и о взаимозависимости.
If they want us to talk to the direct talks, the settlements must stop completely".
Если они хотят говорить с нами напрямую, строительству поселений должен быть положен конец".
If there were to be any talk of justice, attention must be paid to their demands.
Не может быть и речи о справедливости, если их требования не будут приняты во внимание.
There should be no talk of separation by the use of force and violation of territorial integrity.
О применении силы, насильственном отделении, нарушении территориальной целостности не должно быть и речи.
In that case they would be talking about a voluntary status which could be relinguished.
В данном случае речь будет идти о факультативном статусе, от которого можно было бы отказаться.
That was the kind of problem I thought we would be talking about in the meeting the next day.
Ну, думаю, вот, значит, о каких проблемах будет идти речь на завтрашнем совещании.
To the amazement of the prince, who overheard the remark, Aglaya looked haughtily and inquiringly at the questioner, as though she would give him to know, once for all, that there could be no talk between them about the 'poor knight,' and that she did not understand his question.
К изумлению князя, та оглядела его в недоумении и вопросительно, точно хотела дать ему знать, что и речи между ними о «рыцаре бедном» быть не могло и что она даже не понимает вопроса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test