Ejemplos de traducción
74. International organizations could be large or small, multilateral and intergovernmental or with non-State members.
74. Международные организации могут быть большими или маленькими, многосторонними и межправительственными или имеющими неправительственных членов.
144. Because of the limited possibilities for obtaining information on the labour market and job openings, job fairs, both large and small, have been organized.
144. В условиях ограниченных возможностей информации о рынке труда и свободных рабочих мест, организованы большие и маленькие ярмарки рабочих мест.
69. Mr. Alarcón (Costa Rica) said that the Committee should discuss any item with financial implications, however large or small.
69. Гн Аларкон (Коста-Рика) говорит, что Комитет должен обсудить любой пункт, имеющий финансовые последствия, независимо от того, являются ли они большими или маленькими.
Member States, whether large or small, must learn to look at one another, listen to one another, address gross inequities and take into account the poorest and humblest in a spirit of solidarity.
Государства-члены, будь то большие или маленькие, должны научиться присматриваться друг к другу, слушать друг друга, искоренять серьезные несправедливости и принимать во внимание интересы самых бедных и униженных слоев населения в духе солидарности.
In that regard, we reiterate that challenges such as terrorism and illicit drugs, diseases, disarmament, protection of the environment, AIDS and achieving sustainable development can be met only through coordinated action in which all States, large and small, act within an international framework that enjoys legitimacy and is conducive to the attainment of common objectives.
В этой связи мы хотим еще раз сказать, что такие проблемы, как борьба с терроризмом, незаконной торговлей наркотиками и болезнями, разоружение, защита окружающей среды, борьба со СПИДом и достижение устойчивого развития, могут быть решены только с помощью совместных действий, в ходе которых все государства -- большие и маленькие -- действуют в установленных международных рамках легитимными методами, что позволит достичь общие цели.
As Harry’s eyes became accustomed to the brilliant glare, he saw clocks gleaming from every surface, large and small, grandfather and carriage, hanging in spaces between the bookcases or standing on desks ranging the length of the room, so that a busy, relentless ticking filled the place like thousands of minuscule, marching footsteps.
Когда глаза Гарри привыкли к блеску, он увидел, что со всех сторон на него смотрят циферблаты часов. Большие и маленькие, стоячие и настенные, они висели между книжных полок и покоились на столах, расставленных вдоль всей комнаты, так что их деловое неумолимое тиканье наполняло ее, точно звуки шагов крохотной марширующей армии.
It is a necessity for all countries, large and small, nuclear and non-nuclear.
Он нужен всем странам, большим и малым, ядерным и неядерным.
The United Nations is an Organization for all States, large or small.
Организация Объединенных Наций является Организацией, служащей всем государствам -- и большим, и малым.
In terms of troop contributions, there is no distinction between large and small countries.
Что касается предоставления воинских контингентов, то нет никакого различия между большими и малыми странами.
Member States, large and small, come together in that collective endeavour.
Государства-члены, и большие, и малые, объединяют свои усилия в этой коллективной деятельности.
Terrorism affects all countries, large and small, rich and poor.
Терроризм наносит ущерб всем странам, большим и малым, богатым и бедным.
All States -- large and small, nuclear and non-nuclear -- need this Treaty.
Договор нужен всем странам -- большим и малым, ядерным и неядерным.
Either it is meant for all of us, large or small, or we should not accept it and should reject it.
Либо он будет работать на всех нас, больших и малых, либо мы не будем признавать его.
Third is the principle of equality — equality of nations, be they large or small, powerful or weak.
Третий принцип - равенство, равенство государств, больших или малых, могущественных или слабых.
All Member States, both large and small, must be treated fairly.
Необходимо одинаково относиться ко всем государствам-членам, большим и малым.
It is only through this process that the interests of all, large and small, may be secured and ensured.
Только таким образом можно гарантировать и обеспечивать интересы всех - больших и малых - государств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test