Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
If leaders meet and are not successful at the first meeting, they will have another meeting.
Если происходит встреча политических лидеров и на первой встрече они не добиваются успеха, между ними происходит вторая встреча.
Through 36 meetings between the leaders, 58 meetings between the representatives of the leaders, including 19 separate meetings with their representatives, and 55 meetings at various political levels
В рамках 36 встреч между лидерами, 58 встреч между представителями лидеров, 19 отдельных встреч с представителями лидеров и 55 встреч на различных политических уровнях
Including 166 meetings, comprising 35 meetings between the leaders of the two sides, 31 meetings between the representatives of the leaders, 20 separate meetings with the representatives and 80 meetings at various political levels (including bilateral)
Включая организацию 166 встреч, в том числе 35 встреч лидеров двух сторон, 31 встречу с представителями лидеров, 20 отдельных встреч с представителями и 80 встреч на различном политическом уровне (в том числе на двустороннем)
Meetings, comprising 4 between the leaders of the two sides, 44 meetings between the advisers of the leaders and 71 meetings at various political levels (including bilateral)
Число встреч, включая 4 встречи между лидерами двух сторон, 44 встречи между советниками лидеров и 71 встречу на различных политических уровнях (включая двусторонние)
[MEET] Meeting with SP
[ВСТР] Встреча с представителем ГУ
- Yeah. - You're back at meetings?
- Ты ходишь на встречи?
You're showing up at meetings high. You're dating a porn star.
Заявляешься на встречи под кайфом, встречаешься с порно-звездой.
Represents the warden at meetings and orientation of new staff.
Представляет надзирателя на встречах и на вводном обучении новых сотрудников.
She just said it in front of everyone... all this stuff that I said at meetings about... it's okay.
Она сказала это перед всеми... всё то, о чём я говорила на встречах... Всё хорошо.
Your compai's been acting kind of strange tely, going out of his way to be all nice to me, but then not showing up at meetings he arranges.
Твой компаньон в последнее время какой-то странный. То весь такой со мной любезный, то не приходит на встречу, которую сам же и организовал.
said Slartibartfast, “you are to meet the mice.
– Пойдемте, – сказал Слартибартфаст, – вам предстоит встреча с мышами.
When next we meet we'll have no time for conversation."
При нашей следующей встрече у нас не будет времени для беседы.
“But there was a meeting tonight!” said Umbridge furiously. “There was a meeting, Miss Edgecombe, you told me about it, in the Room of Requirement!
— Но ведь сегодня встреча была! — свирепо воскликнула Амбридж. — Она состоялась в Выручай-комнате, и вы сами сообщили мне об этом, мисс Эджком!
Of course, I had not dreamed, when I set out to meet Sybill Trelawney, that I would hear anything worth overhearing.
Конечно, отправляясь на встречу с Сивиллой Трелони, я не подозревал, что услышу там что-то ценное.
To meet their counsel in private, without restriction as to the number and duration of such meetings;
- встречаться наедине с защитником без ограничения количества и срока;
Answer: I found the information, but I did meet him.
Ответ: Информацию я получал, но я и встречался с ним.
Their principal subordinates meet almost daily for the same purpose.
Их непосредственные подчиненные встречаются почти ежедневно с этой же целью.
Both commanders meet on a regular basis.
Командующие этими операциями встречаются на регулярной основе.
NGO representatives also meet regularly with Ministers.
Представители НПО также регулярно встречаются с министрами.
Page I asked whether we should meet again the following day.
Я поинтересовался, встречаться ли нам на следующий день.
We meet in New York under conditions of high security.
Мы встречаемся в Нью-Йорке в обстановке повышенной безопасности.
Lawyers have the right to meet the defendant without impediment and in private.
Защитникам предоставлено право без помех и один на один встречаться с подзащитным.
“And I’ve told you a million times,” said Lupin, refusing to meet her eyes, staring at the floor, “that I am too old for you, too poor… too dangerous…”
— А я миллион раз говорил тебе, — произнес Люпин, стараясь не встречаться с Тонкс взглядом, — что я слишком стар для тебя, слишком беден… слишком опасен…
“It must be the same for men being led out to execution—their thoughts must cling to every object they meet on the way,” flashed through his head, but only flashed, like lightning;
«Так, верно, те, которых ведут на казнь, прилепливаются мыслями ко всем предметам, которые им встречаются на дороге», — мелькнуло у него в голове, но только мелькнуло как молния;
You serve potent drink at table, and I'm not accustomed to it." Jessica heard the venom beneath his tone, spoke sweetly: "When strangers meet, great allowance should be made for differences of custom and training."
У вас подают довольно крепкие напитки, и я к таким не привык. Джессика услышала скрытый в его голосе яд и чрезвычайно любезным голосом ответила: – Когда встречаются незнакомцы, следует делать скидки на разницу в обычаях и воспитании.
said he, “as the time drew near that I had better not meet Mr. Darcy; that to be in the same room, the same party with him for so many hours together, might be more than I could bear, and that scenes might arise unpleasant to more than myself.”
— Когда до бала осталось немного дней, — сказал он, — я понял, что мне лучше не встречаться с мистером Дарси. Я мог бы не вынести длительного пребывания с ним в одной комнате и в одном обществе. А это привело бы к сценам, неприятным не только мне одному.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test