Traducción para "are simultaneous" a ruso
Ejemplos de traducción
A suggestion was made to replace the word "simultaneously" with the words "in parallel" or "practicably simultaneously".
108. Было предложено заменить слово "одновременно" словами "параллельно" или "практически одновременно".
The exchange of information and modification of position is simultaneous, or almost simultaneous, to the consultation process.
Процесс обмена информацией и корректировки позиций происходит одновременно или практически одновременно с процессом консультаций.
Simultaneous distribution of documents
Одновременное распространение документов
Simultaneously they are taught English.
Одновременно их учат английскому.
(to be adopted simultaneously with the Convention)
(принимается одновременно с Конвенцией)
All measures are not implemented simultaneously.
Все меры не осуществляются одновременно.
3. Simultaneous activities
3. Одновременно осуществляемые виды деятельности
C. Simultaneous distribution of documents
C. Одновременное распространение документов
They should be pursued simultaneously, not sequentially.
И реализовывать их следует не последовательно, а одновременно.
They may both be sought simultaneously.
Оба средства можно использовать одновременно.
COMMUNISTS ARE SIMULTANEOUSLY THE MOTOR AND THE OBJECT
КОММУНИСТЫ - ОДНОВРЕМЕННО ДВИГАТЕЛЬ И ОБЪЕКТ
Butter hamlets are simultaneously male and female and mate by intertwan...
Они одновременно и женского и мужского пола (гермафродиты).
According to my sources, you are simultaneously planning to drop your pencils at 2: 15.
Согласно моим источникам, вы планируете одновременно уронить карандаши в 2:15.
As the Unions form individually, they are simultaneously - merged to form the first Planetary Government.
Поскольку Союзы формируются индивидуально, они одновременно сольются, сформировав первое Планетарное Правительство.
I love how you are simultaneously... the most selfish and the most generous person I know.
Мне нравится то, как ты одновременно самый эгоистичный и самый щедрый человек, кого я знаю.
Until you either do not go or go to Wil Wheaton's party, you are simultaneously my friend and not my friend.
До тех пор, пока ты не решишь идешь ты к Уилу Уитону или нет, ты одновременно и друг мне, и не друг.
The problem and the means for its solution arise simultaneously.
Задача возникает одновременно со средствами ее разрешения.
But the same process cannot be simultaneously for all owners of commodities both exclusively individual and exclusively social and general.
Но один и тот же процесс не может быть одновременно для всех товаровладельцев только индивидуальным и только всеобще общественным.
Zaphod tried to run in several equally decisive directions simultaneously. “Right!” he said.
Зафод попытался побежать в нескольких одинаково бесполезных направлениях одновременно. – Так! – решительно сказал он.
The same commodity cannot, therefore, simultaneously appear in both forms in the same expression of value.
Следовательно, один и тот же товар в одном и том же выражении стоимости не может принимать одновременно обе формы.
Suddenly the air exploded with energy bolts as both the cops opened fire on them simultaneously.
Внезапно воздух разорвали энергетические залпы – оба копа одновременно открыли огонь.
He seemed simultaneously terrified and mesmerized. “Yes. The thing is… helping Harry Potter… rather dangerous…”
Он казался одновременно испуганным и словно завороженным. — Да-а… Видите ли… Помогать Гарри Поттеру… небезопасно…
Nevertheless, an increase in the amount of material wealth may correspond to a simultaneous fall in the magnitude of its value.
Тем не менее возрастающей массе вещественного богатства может соответствовать одновременное понижение величины его стоимости.
The two equivalents, commodities and money, have ceased to appear simultaneously at the two poles of the process of sale.
Одновременное появление эквивалентов, товара и денег, на противоположных полюсах процесса продажи прекратилось.
“Hi there!” it said brightly and simultaneously spewed out a tiny ribbon of ticker tape just for the record.
– бодро крикнул он и одновременно выплюнул крошечную ленту, на которой для протокола было отпечатано “всем привет”.
She was not pretty; she looked simultaneously cross and sullen, with heavy brows and a long, pallid face.
Далеко не красавица — густые брови, длинное бледное лицо, — она выглядела одновременно и сварливой, и замкнутой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test