Traducción para "and therefore it be" a ruso
- и поэтому это будет
- и, следовательно, он будет
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This supplementary statement can therefore be brief.
Поэтому это дополнительное выступление может быть кратким.
It therefore does not constitute torture under the Convention.
Поэтому это не является пыткой по Конвенции.
Therefore, the case was brought before the Tribunal.
Поэтому это дело было передано на рассмотрение Трибунала.
It should therefore work well in the Security Council.
Поэтому это может быть успешно применено и в Совете Безопасности.
It therefore did not ordinarily pose difficulties of fragmentation.
Поэтому это, как правило, не создает проблем фрагментации.
It is not therefore a political objective, but a legally mandated one".
Поэтому это не политическая, а юридически санкционированная цель>>.
The conclusion therefore is that it has consented to that presence.
Следовательно, она не возражала против него.
They are therefore relatively more effective and vital.
Следовательно, они сравнительно более эффективны и жизнеспособны.
Therefore, they are extraditable offences.
Следовательно, они являются преступлениями, могущими быть основанием для экстрадиции.
and should therefore be included in the above text.
, и, следовательно, заслуживает включения в вышеуказанный текст.
It would tend, therefore, not to increase but to diminish what they called the unfavourable balance of trade, and consequently the exportation of gold and silver.
Он поэтому вызовет тенденцию не к усилению, а к ослаблению так называемого неблагоприятного баланса, а следовательно, и вывоза золота и серебра.
Let us assume, however, that the use-value of his product does maintain itself, and that the commodity therefore attracts money.
Допустим, однако, что продукт его фактически имеет потребительную стоимость и, следовательно, деньги притягиваются данным товаром.
All Robinson’s products were exclusively the result of his own personal labour and they were therefore directly objects of utility for him personally.
Все продукты труда Робинзона были исключительно его личным продуктом и, следовательно, непосредственно предметами потребления для него самого.
In the one way, therefore, it increases, in the other, it does not increase, the exchangeable value of the annual produce of the land and labour of the country.
в одном случае, следовательно, он увеличивает, а в другом не увеличивает меновую стоимость годового продукта земли и труда страны.
They are the two great sources of personal distinction, and are therefore the principal causes which naturally establish authority and subordination among men.
Они — два великих источника личных преимуществ, и, следовательно, они — главные причины, естественно устанавливаю- щие власть и подчинение между людьми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test