Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Specific activity of a radionuclide means the activity per unit mass of that nuclide.
Удельная активность радионуклида - активность на единицу массы данного нуклида.
not active / active as donor / active as reviewed country / N/A
не активна / активна в качестве донора / активна в качестве страны, принимающей обзор / НП
Active population and activity rates
Экономически активное население и коэффициенты активности
Activity or concentration of activity Bq, Bq/g
Активность или концентрация активности Бк, Бк/г
not foreseen / active as donor / active as beneficiary / N/A
не планируется / активна в качестве донора / активна в качестве бенефициара / НП
The most common indicators of participation in economic activities are the Crude Activity Rate, the Refined Activity Rate and the Age Specific Activity Rate.
Наиболее распространенными показателями участия в экономической деятельности являются общий коэффициент активности, уточненный коэффициент активности и возрастной коэффициент активности.
Active Non-Active
Экономически активное население
He preferred the formulation “active participation” or “active consultation”.
Оратор предпочел бы использовать формулировки "активное участие" или "активные консультации".
Activity limitations are difficulties an individual may have in executing activities
Ограничения активности трудности в осуществлении активности, которые может испытывать индивид
(d) The status of the severe inducement system (active; enabled; non-active);
d) статус активной системы мотивации (активный; включенный; неактивный);
No activity, repeat, no activity.
Никакой активности, повторяю, никакой активности.
Active and functional.
Активно и функционирует.
Interstitial activity- nil.
Промежуточная активность - ноль.
Rift activity locator.
- Мониторинг активности Разлома.
Baby's very active.
- Ребёнок очень активный.
Dekyon field active.
Декионное поле активно.
There's brain activity.
Мозговая активность нормальная.
Subspace scanners active.
Сканеры подпространства активны.
No neural activity.
Нейронная активность нулевая.
No activity, sir.
Никакой активности, сэр.
The first commodity plays an active role, the second a passive one.
Первый товар играет активную, второй пассивную роль.
But it was von Neumann who put the seed in that grew into my active irresponsibility!
А семя, из которого выросла моя активная безответственность, заронил в меня фон Нейман.
They are both rich and industrious nations; and the merchants and manufacturers of each dread the competition of the skill and activity of those of the other.
Обе они представляют собой богатые и промышленные нации, купцы и владельцы мануфактур каждой из них опасаются соперничества, искусства и активности купцов и промышленников другой.
He had been active in anti-Catholic politics at Cambridge, and later in Parliament, and was rewarded eventually with the lucrative post of Warden of the Royal Mint.
В Кембридже, а затем в парламенте он активно проводил антикатолическую политику и был вознагражден назначением на прибыльную должность смотрителя Монетного двора.
AKARSO: a plant native to Sikun (of 70 Ophiuchi A) characterized by almost oblong leaves. Its green and white stripes indicate the constant multiple, condition of parallel active and dormant chlorophyll regions.
АКАРСО – растение с планеты Сикан (70 Змееносца А) с почти прямоугольными листьями, зеленые и белые полосы на которых состоят из активных и дормантных («отдыхающих») хлорофилловых клеток.
Neither of them, however, is a "people's" revolution, since in neither does the mass of the people, their vast majority, come out actively, independently, with their own economic and political demands to any noticeable degree.
Но «народной» ни та, ни другая не является, ибо масса народа, громадное большинство его активно, самостоятельно, со своими собственными экономическими и «политическими требованиями, ни в той, ни в другой революции заметно не выступают.
The independent provisions, however, which in many places have been made for dissenting teachers by means of voluntary subscriptions, of trust rights, and other evasions of the law, seem very much to have abated the zeal and activity of those teachers.
Однако независимые доходы, которые во многих местах были установлены для диссентерских проповедников посредством добровольных пожертвований, завещаний и других обходов закона, кажется, очень сильно уменьшили ревность и активность этих проповедников.
These restrictions, exceptions, exclusions, obstacles for the poor seem slight, especially in the eyes of one who has never known want himself and has never been inclose contact with the oppressed classes in their mass life (and nine out of 10, if not 99 out of 100, bourgeois publicists and politicians come under this category); but in their sum total these restrictions exclude and squeeze out the poor from politics, from active participation in democracy.
Эти ограничения, изъятия, исключения, препоны для бедных кажутся мелкими, особенно на глаз того, кто сам никогда нужды не видал и с угнетенными классами в их массовой жизни близок не был (а таково девять десятых, если не девяносто девять сотых буржуазных публицистов и политиков), — но в сумме взятые эти ограничения исключают, выталкивают бедноту из политики, из активного участия в демократии.
“Well, now you understand what dreadful lives they lead, perhaps you’ll be a bit more active in S.P.E.W.!” said Hermione hopefully, as Mrs. Weasley left them to it. “You know, maybe it wouldn’t be a bad idea to show people exactly how horrible it is to clean all the time—we could do a sponsored scrub ol Gryffindor common room, all proceeds to S.P.E.W., it would raise awareness as well as funds.”
— Что ж, если ты понял теперь, какая ужасная у них жизнь, может быть, ты начнешь активнее бороться за права эльфов! — с надеждой сказала ему Гермиона, когда миссис Уизли вышла. — Между прочим, у меня идея: чтобы показать людям, какой это ужас — все время заниматься уборкой, мы могли бы за плату мыть гостиную Гриффиндора, вся прибыль — в кассу общества. Это и повысило бы сознательность, и пополнило бы казну.
It is the interest of every man to live as much at his ease as he can; and if his emoluments are to be precisely the same, whether he does or does not perform some very laborious duty, it is certainly his interest, at least as interest is vulgarly understood, either to neglect it altogether, or, if he is subject to some authority which will not suffer him to do this, to perform it in as careless and slovenly a manner as that authority will permit. If he is naturally active and a lover of labour, it is his interest to employ that activity in any way from which he can derive some advantage, rather than in the performance of his duty, from which he can derive none.
В интересах каждого человека жить так спокойно, как это только возможно, и если его заработок останется неизменным, будет ли он или не будет выполнять некоторые очень обременительные обязанности, то, конечно, в его интересах, по крайней мере как последние обычно понимаются, или совсем пренебрегать ими, или, если он подчинен некоторой власти, которая не потерпит этого с его стороны, выполнять их так небрежно и неаккуратно, как только это допустит указанная власть. Если он по природе деятелен и трудолюбив, в его интересе проявить эту активность таким образом, чтобы извлекать из этого некоторую выгоду, но не расходовать ее на выполнение своих обязанностей, которое не принесет ему ни малейшей выгоды.
Missions planned (both activated and not activated)
Число запланированных миссий (как действующих, так и еще не действующих)
One division in Katanga with one active brigade (Horizon); brigades 11 and 12 are no longer active; Brigade Horizon is active in Nyunzu
Одна дивизия в Катанге с одной действующей бригадой (<<Хорайзон>>); бригады 11 и 12 уже не действуют; бригада <<Хорайзон>> действует в Ньюнзу.
They have adopted three action strategies covering initial contact, complementary activity and community activity.
Они приняли три стратегии действий, а именно: начальный этап работы, дополнительные действия и совместные действия.
Breaches and activities
Нарушения и действия
Coordination of activities
:: координация действий.
active in other but related fields of activity,
ЕЭК, действующими в других, но смежных областях, и
A. Military activities
A. Военные действия
2.2.3. / Activated.
2.2.31 Приведение в действие.
It shall be activated:
Он должен приводиться в действие:
"protected concerted activity".
"защищаемое согласованное действие".
That's lesbian activity.
Это лесбийские действия.
- What active Warrant?
- Какого действующего ордера?
Active and operational.
Действующий и оперативный.
Expecting Liber8 activity.
Ожидаем действий от Освобождения.
Activating the Force.
Приводим Силу в действие.
It's still active.
Он все еще действует.
Bro-parents activate!
Родители-братаны в действии!
This one... active.
Один из них действующий.
No activity observed.
Не наблюдается никаких действий.
said Mad-Eye impatiently. “The charm that detects magical activity around under-seventeens, the way the Ministry finds out about underage magic!
— Есть Надзор, есть! — нетерпеливо произнес Грозный Глаз. — Заклинание, которое отслеживает магические действия тех, кому еще нет семнадцати, позволяя Министерству ловить несовершеннолетних баловников!
A part of the dead stock of the society would thus be turned into active stock, and would put into motion a greater quantity of industry than had been employed before.
Таким образом, часть мертвого капитала общества обратится в действующий капитал, и он приведет в движение большее коли чество труда, чем было занято до того.
It was indeed the only one of the many structures that betrayed any sign of activity about it, though this was more a sublimal impression than anything one could put one’s finger on.
Это, действительно, была единственная конструкция, вокруг которой витала рабочая атмосфере, но такое впечатление достигалось скорее в результате неопределенных субъективных ощущений, чем каких-то конкретных действий.
"I used atomics against a natural feature of the desert," Paul said. "It was in my way and I was in a hurry to get to you, Majesty, to ask your explanation for some of your strange activities."
– Против естественных деталей рельефа, – любезно объяснил Пауль. – Скалы преграждали мне путь – а я спешил на встречу с вами, Ваше Величество, – дабы получить от вас объяснения относительно некоторых ваших действий.
The interested and active zeal of religious teachers can be dangerous and troublesome only where there is either but one sect tolerated in the society, or where the whole of a large society is divided into two or three great sects; the teachers of each acting by concert, and under a regular discipline and subordination.
Заинтересованное и деятельное рвение религиозных проповедников может быть опасно и может иметь неприятные последствия только там, где в обществе допущена только одна секта или где все общество в целом разделяется на две или три большие секты, причем проповедники каждой из них действуют согласованно и подчиняясь установленной дисциплине и иерархии.
OPERATIONAL ACTIVITIES FOR OPERATIONAL ACTIVITIES OF THE
ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ЦЕЛЯХ ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ
Any activity that is not a proscribed activity.
Любая деятельность, которая не является запрещенной деятельностью.
Operational activities for development: operational activities
ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ: ОПЕРАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Activities and/or outcomes of activities to be supported
Виды деятельности и/или результаты деятельности, которые должны получать поддержку
- Scope of activity (e.g. main activity and any/all peripheral activities requiring assessment);
- характер деятельности (например, основная деятельность и какие-либо/все вспомогательные виды деятельности, требующие оценки);
(d) The Swedish Act on Space Activities applies to activities in outer space (space activities).
d) Закон о космической деятельности Шве-ции регламентирует деятельность в космическом пространстве (космическую деятельность).
92. According to the programme of activities, no mining activity or metallurgical processing activity was scheduled for 2009.
91. В соответствии с программой деятельности на 2009 год добычной деятельности или деятельности по металлургической переработке запланировано не было.
(ii) Main activities or group of activities;
ii) основных видов деятельности или групп видов деятельности;
Expenditures for population activities by category of activity
Расходы на деятельность в области народонаселения с разбивкой по видам деятельности
II. Outcomes of the activities and rationale for future activities
II. Итоги деятельности и обоснование для будущей деятельности
And... do activities.
И... другая деятельность.
Any kinda activity.
Любую подозрительную деятельность.
No credit activity.
Никакой финансовой деятельности.
Domestic production activities.
Внутренняя производственная деятельность.
Other extracurricular activities.
Всякая "внепрограммная" деятельность.
Relative activity theory.
Теория рутинной деятельности.
No illegal activity.
Никакой нелегальной деятельности.
Your trading activities.
Ваша торговая деятельность.
Arrests, activities, associates...
Аресты, деятельность, соратники...
- No cardiac activity?
- Нет сердечной деятельности?
Marx’s idea, then, is the following: just as to our ideas there correspond real objects outside us, so to our phenomenal activity there corresponds a real activity outside us, an activity of things.
Итак, мысль Маркса следующая: точно так же, как нашим представлениям соответствуют реальные объекты вне нас, точно так же нашей феноменальной деятельности соответствует реальная деятельность вне нас, деятельность вещей;
Lévy is therefore essentially right when he says that in Marx’s opinion there corresponds to man’s “phenomenal activity” “an activity of things,”
поэтому А. Леви прав по существу, когда он говорит, что для Маркса «феноменальной деятельности» человечества соответствует «деятельность вещей», т.е.
A specific kind of productive activity is required to bring it into existence.
Для того чтобы создать его, был необходим определенный род производительной деятельности.
thus all human activity acquires a dignity, a nobility, that permits it to advance hand in hand with theory. Revolutionary activity henceforth acquires a metaphysical significance.
и вся человеческая деятельность приобретает таким образом то достоинство, то величие, которое позволяет ей идти наравне с теорией: революционная деятельность приобретает отныне метафизическое значение…
I don't understand such expressions as ways of defining human activity.
Я не понимаю таких выражений в смысле определения человеческой деятельности.
It's simply work, a noble activity, useful for society, as worthy as any other, and certainly much higher, for example, than the activity of some Raphael or Pushkin, because it's more useful!”[111]
Тут просто работа, благородная, полезная обществу деятельность, которая стоит всякой другой, и уже гораздо выше, например, деятельности какого-нибудь Рафаэля или Пушкина, потому что полезнее![61]
The change in the form of state power is not examined here, but only the content of its activity.
Здесь изменение формы государственной власти не рассматривается, а берется только содержание ее деятельности.
Einstein’s earliest political activity came during the First World War, when he was a professor in Berlin.
Начало политической деятельности Эйнштейна совпало с Первой мировой войной, когда он был профессором в Берлине.
In this sense humanity partakes of the absolute, not only through theoretical knowledge but also through practical activity;
в этом смысле человечество принимает участие в абсолютном не только посредством теоретического познания, но и посредством практической деятельности;
There seemed to be a lot of activity going on inside it. They could hear scraping, thumps, and hurried footsteps.
Из-за двери доносились шорохи, глухой стук, торопливые шаги, там, судя по всему, кипела бурная деятельность.
Lieutenant (active)
Лейтенант (действительной службы)
Active member of the Centre for Institutional Studies;
Действительный член Центра фундаментальных исследований
A person performing active military service.
лицо, находящееся на действительной военной службе.
What exactly was meant by "active duty"?
Что в точности означает выражение "действительная служба"?
If a person is registered with a recruiting office as liable for active service -- until the period of active service is completed or exemption is granted in accordance with the law.
если лицо приписано к призывному участку и подлежит призыву на действительную воинскую службу - до окончания прохождения действительной срочной службы или до освобождения от нее в соответствии с законом.
(a) Active and reserve military personnel only.
a Только военнослужащие, находящиеся на действительной службе и в резерве.
If a citizen has been legitimately called up for compulsory active military service (until the completion of active military service or until exemption therefrom in accordance with the law).
- при призыве гражданина в установленном порядке на действительную срочную военную службу - до прохождения действительной военной службы или освобождения от нее в соответствии с законом.
If citizens' beliefs conflict with the performance of active military service, active military service may be replaced with alternative service in cases specified by the law.
Если убеждения граждан противоречат прохождению действительной воинской службы, то в установленных законом случаях допускается замена действительной военной службы на альтернативную службу.
- Active member of the Association of Women Civil Servants
- Действительный член Ассоциации женщин-государственных служащих
She's getting real active.
Она действительно разгоняется.
12 years active duty.
12 лет действительной службы.
Says she's active duty.
Согласно ему она на действительной службе.
He's not on active duty.
Не находится на действительной службе.
- ...you're relieved of active duty.
- вы освобождены от действительной службы.
Yes, I know. Politically active.
Я действительно не могу сказать.
Are you actively trying to die?
Ты действительно хочешь умереть?
They're no longer active service.
Они больше не состоят на действительной службе.
She's taking me off active duty.
Она сняла меня с действительно службы.
This is only active for six months.
Временное действительно только 6 месяцев.
adjetivo
(b) Existence of active donor interest to provide support for implementation of country activities;
b) наличие живой заинтересованности доноров в предоставлении поддержки в проведении страновых мероприятий;
The live format enables remote viewers to feel connected to the sexual activity.
Живой формат создает у зрителей ощущение большей причастности к происходящему.
They are used as porters, human shields and for forced sexual activity.
Их используют в качестве носильщиков, "живого щита" и для оказания принудительных сексуальных услуг.
Croatia took an active interest in the negotiations on the Peacebuilding Commission.
Хорватия проявляет живой интерес к переговорам по вопросу о создании Комиссии по миростроительству.
It also testifies to the active interest of all Member States on the subject.
Они также подтвердили живой интерес к этому вопросу со стороны всех государств-членов.
Municipal self-government in Germany is an important and indispensable prerequisite of a living and active democracy.
Муниципальное самоуправление в Германии является важным и неотъемлемым условием живой и действенной демократии.
Co-radiating crystal, activate!
Сияющий кристалл, живи!
We have active shooters.
Еще есть живые стрелки.
All the statues are active.
Все статуи живые.
You have an active imagination.
У вас живое воображение.
Uh, she has an active imagination.
У неё живое воображение.
I'm not sexually active, okay?
Я не живу половой жизнью, ясно?
I repeat, all the statues are active!
- Повторяю, все статуи живые!
You do have an active imagination.
У вас такое живое воображение.
Valentine is alive and actively seeking the Cup.
Валентин жив и ищет Чашу.
Oh, pretending to be madly active, I suppose.
Делаю вид, что живу бурной жизнью.
Of course I live now without any very practical objects in life; but, being full of self-respect, in which quality the ordinary Russian is so deficient as a rule, and of activity, I am desirous, in a word, prince, of placing myself and my wife and children in a position of--in fact, I want advice.
Я, конечно, живу без практических целей, но, уважая самого себя и… деловитость, в которой так манкирует русский человек, говоря вообще… желаю поставить себя, и жену мою, и детей моих в положение… одним словом, князь, я ищу совета.
We advocate active, phased efforts and negotiations to resolve it.
Мы за энергичные, поэтапные усилия в ее разрешении.
The practice of secondment should be developed more actively.
Необходимо шире и энергичнее развивать практику прикомандирования специалистов.
Governments should take active steps to implement the following:
Правительствам следует предпринять энергичные шаги по осуществлению следующего:
They, therefore, strongly recommended UNIDO to strengthen the reconciliation activities.
Поэтому они энергично рекомендовали ЮНИДО укрепить мероприятия по согласованию.
Active, voracious, cultivated.
Энергичная, жадная, эрудированная.
Already an active little one.
Уже такой энергичный.
But still, you stay active.
Но вы всё равно энергичны.
Usually you're so active and determined!
Ты всегда была такая энергичная, уверенная.
Because it's active! It's aggressive!
Да, потому что это энергично и агрессивно!
Sheng was very different from Ling who is active and courageous.
не таким энергичным и мужественным.
He's a cheerful active kid, although he tires quickly.
Он весёлый энергичный мальчик, только быстро устаёт.
But I know it's something very active and exciting.
Но уверена, это что-то стремительное и энергичное.
He's not nearly as active as he has been in the past.
Он уже не такой энергичный как раньше.
This inflow of capital facilitated the activation of our economies.
Этот приток капитала содействовал оживлению наших экономик.
All participants were extremely co-operative and active during the lively discussions.
Это обсуждение было весьма оживленным и конструктивным.
3. The Committee's 2005 session had been active and thought-provoking.
3. Сессия Комитета 2005 года была оживленной и творческой.
- Have some respect. Come on. - We have some activity here.
У нас тут оживление.
Yeah, we've got activity all right.
О, да! У нас не ахти какое оживление!
There we are, he's quite active now, under there.
Вот так, сейчас он там очень оживленный.
There's a little more activity up here with the sun up, comrades.
Здесь небольшое оживление, поскольку солнце поднялось, дорогие товарищи.
I've seen quite a lot of activity, but then, boys will be boys. - Liz and Ressler?
Вижу очень большое оживление, но мальчишки есть мальчишки.
Warm-hearted, impulsive, active, and temptation ought not to be put in their way.
Отзывчивый, импульсивный, оживленный, и соблазны не должны маячить перед ними
As you can see behind me, on the USS Harry S. Truman activity is high as foreign nationals are evacuated from all over Nigeria.
Позади меня вьI можете увидеть, что на авианосце " Гарри С. Трумэн" большое оживление. Идет эвакуация иностранньIх граждан со всей Нигерии.
The Alibi Room was an elegant place with lots of people and lots of activity.
Бар «Алиби-Рум» оказался элегантным заведением, очень людным и оживленным.
* Exporting facility * Aggregate activity level
:: совокупный уровень радиоактивности
(iv) To combat contraband activities and radioactive material.
iv) бороться с контрабандой и пресекать операции с радиоактивными материалами.
A fraction of this material is activated or contaminated with radioactive material.
Часть этих материалов подверглась облучению или заражению радиоактивными материалами.
The design shall take into account the radioactive decay of the fission and activation products;
В конструкции учитывается радиоактивный распад продуктов деления и активизации.
At the other end of this canyon, humans carried out nuclear activity.
На другом конце этого каньона, люди создали радиоактивную зону.
Put a cat in a box, add a can of poison gas... activated by the decay of... a radioactive atom, and close the box.
Посадил кошку в коробку, добавить канистру с ядовитым газом ... которая активируется распадом ... Радиоактивного атома, и закрыл коробку.
The use of passive or active voice can tell you a lot about the person who wrote this.
Использование страдательного или действительного залога может многое сказать о человеке, который написал это.
If he or she has not been divested of his or her active legal capacity by a court.
iii) если решением суда они не лишены дееспособности.
All persons with disabilities who have active legal capacity may marry.
Все являющиеся дееспособными инвалиды могут вступать в брак.
As a general rule, the child has legal capacity, but not active capacity.
По общему правилу ребенок обладает правоспособностью, но не обладает дееспособностью.
If we are to do so, the participation of all active members of our society -- women in particular -- is crucial.
Ключевое значение в этом деле имеет участие в нем всех дееспособных членов нашего общества, в частности женщин.
24. Mr. SIAL (Pakistan) said that availability of funds was the cardinal principle underlying the Organization's activities.
24. Г-н СИАЛ (Пакистан) говорит, что наличие средств является важнейшим условием дееспособности Организации.
Minors between the ages of 7 and 18 are deemed to have limited active legal capacity (art. 14, para. 1).
Несовершеннолетний в возрасте от 7 до 18 лет является ограниченно дееспособным (статья 14, пункт 1).
It should be noted that the Civil Code of the Republic of Lithuania links limitations on active civil capacity with the abuse of certain substance.
Следует отметить, что Гражданский кодекс Литовской Республики соотносит ограничения на гражданскую дееспособность со злоупотреблением определенными веществами.
261. A congregation with at least 12 adult members who have active legal capacity may apply for registration.
261. Религиозная община, насчитывающая не менее 12 взрослых членов, обладающих дееспособностью, может подавать документы на регистрацию.
411. Article 3.29 of the Civil Code of the Republic of Lithuania states that marriage shall not restrict the passive and active capacity of spouses.
411. В статье 3.29 Гражданского кодекса Литовской Республики говорится, что брак не ограничивает правоспособности и дееспособности супругов.
If a person is without active legal capacity, a legal representative shall conclude transactions in the name of the person to the extent provided by law.
Если лицо не обладает дееспособностью, то от имени такого лица сделки заключает его законный представитель в рамках, предусмотренных законом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test