Käännösesimerkit
substantiivi
Ну, я бы отодрала её, но под ней наклеена "Тормоза для олухов."
Yeah, well, I'd scrape it off, but "I brake for boobies" is underneath it.
Разве важно, что говорит этот олух царя небесного?
What does it matter what the old booby says?
substantiivi
Перестань пялиться, ты олух!
Stop staring, you blockheads!
substantiivi
Мы культивировали тупость, подчинение, покорность этих олухов 20 поколений подряд.
We have bred dullness, conformity, obedience into those clods for 20 generations.
Верить в этого олуха Джулиано?
Put our faith in Giuliano's clod-hopping hands?
Потому что этот олух не проверил как следует двигатель, верно, сынок?
Because this clod didn't check the engine properly, did you, son?
substantiivi
Разве можем мы, два пустоголовых олуха, надеяться развеселить самого мистера Блейка.
How can two brainless dullards like us ever hope to entertain Mr Blake?
И как твоего первого мужа-олуха.
And how is your old first husband, the dullard?
Почему она не вышла за какого-нибудь олуха, который заботился бы о ней?
Why couldn't she have married some straight up-and-down dullard, who'd take care ofher, for God's sake?
Олух, ущербный.
A dullard, a cripple.
На самом деле, ты олух.
You're actually quite a dullard.
Если я олух, то ты это самое, ты...
If I'm a dullard, you're the, uh, the dull... Oh!
Ну а я сыт по горло дебилами и недоумками, болванами, тупицами, олухами, кретинами.
Well, I've had about enough of morons and half-wits, dolts, dunces, dullards and dumbbells.
substantiivi
Не будь олухом.
Don't be a sap.
Ох уж эти сентиментальные олухи.
- Those romantic saps.
Мы - олухи, что возвращаются обратно,
♫ 'Cause we're the saps that keep goin' back ♫
- Олух я, что поверил тебе...
- I knew I was a sap to believe...
– Твой босс настоящий олух.
- Your boss is a real sap.
Я ничего не сдлал молодому олуху.
I didn't hurt the young sap.
- Какой олух.
-What a sap.
О, бедный ты олух.
Oh, you poor sap.
substantiivi
Ты, хромой олух.
You limp noodle.
По мне так больше смахивает на хромого олуха.
Look more like a limp noodle to me.
Врежь мне, ты хромой олух.
Hit me, you limp noodle.
- Нет, это у мистера Фанни Нудла (Смешного Олуха).
No. That's Mr. Funny Noodle.
Твой олух не такой уж хромой, любовничек.
Your noodle ain't limp at all, lover-boy.
substantiivi
- Я все еще пытаюсь разговорить этих олухов.
I'm still trying to get these chowderheads to talk.
Олух даже слова не может запомнить".
Chowderhead can't even say the words.
Время от времени этот олух может быть полезен
Well, about time that chowderhead made himself useful.
Бетти Купер и Вероника Лодж будут на небольшой вечеринке в доме этого олуха Арчи.
Betty Cooper and Veronica Lodge, will be at a little shindig at that chowderhead dchie's house.
substantiivi
- Двух этих олухов?
Those two pillocks?
Нет, олух.
No, pillock.
У тебя самое большое сердце, олух несчастный.
Well, you've got a heart the size of a horse, you pillock.
Помните, она однажды брала интервью у всех ликвидаторов заклятий в «Гринготтсе»? Так обозвала меня длинноволосым олухом.
Remember, she interviewed all the Gringotts’ Charm Breakers once, and called me ‘a long haired pillock’?”
substantiivi
- Хотел сказать, что для олухов нет разницы между Йелем и Гарвардом, но для изящного слуха элиты с Восточного побережья...
- What? You were just saying that to the fatheads, there's no difference between Yale and Harvard. But to the refined palate of the eastern elite,
Я не стал выяснять детали, но ясно, что Гасси,.. олух царей земных и небесных, даст Мэдлин отставку,.. и под ее огонь попаду я.
I didn't get the details, but if Gussie, as pronounced a fathead as ever broke biscuit, gives Madeline the heave-ho, then I'm the next in line.
Ты олух.
You fathead...
Знаешь, мне следовало бы знать, что этот олух позвонит тебе.
You know, I should have known that fathead would call you.
substantiivi
- И настоящий олух.
-And a real numskull.
Ты что, заблудился, олух?
Have you lost your way, numskull?
substantiivi
Этот очаровательный олух доказал, что можно изменить мир, не меняя при этом трусиков!
This lovable lug taught us you don't have to change your undies to change the world!
А знаете что, я рада, что этот чёртов олух со мной разводится!
ANGELA: I'll tell you what, I'm glad that goddamn lug's divorcing me!
Я все еще слушаю, ты, олух.
I'm still listening, you big lug.
Я имею ввиду, Финн и я не настоящие братья, и мы, обычно, ни в чем не соглашаемся, но я люблю этого большого олуха.
I mean, Finn and I are not even real brothers, and we pretty much disagree on everything, but I love the big lug.
Но сейчас мы разведены и мне начинает нравиться этот олух.
But, now that we're divorced I'm beginning to like the big lug.
- Красотка вроде неё спутывается с олухом вроде него.
- A babe like her... - Mm-hmm. ...tangled up with a lug like him.
- Этот очаровательный олух...
- This lovable lug...
И слева от вас очаровательный олух, доказавший, что можно изменить мир, не меняя при этом трусиков!
And on your left, the lovable lug that showed us you don't have to change your undies to change the world!
substantiivi
Да не стой ты, как олух!
Don't stand there staring like an owl!
substantiivi
- Только олухи попадаются.
Only nitwits get nabbed.
Он сказал: "Макэвой, ты республиканский олух, и всё, что ты сказал или написал о Китае – невразумительная чепуха.
And he said, "McAvoy, you're a Republican nitwit and every word you've ever said or written about China is incomprehensible bollocks.
Салем не обеднеет из-за лишнего олуха
Salem will be no poorer for one less nitwit.
Знаю, что этого может не хватить, но у этих олухов на рынке всё закончилось, и я...
Now, I know it may not be enough, but those nitwits at the deli were running short, and I...
300 тысяч, олух.
$300,000, you nitwit.
- Отвечай, олух!
- Answer, nitwit!
Толпа олухов.
Bunch of nitwits.
Где этот олух?
Where's that nitwit?
Из-за тебя, олух, Майкл уильямс Леон.
This is about you, nitwit. Michael Williams Leon?
- Да не туда, олух.
- Not there, nitwit.
Гарри вспомнил вдруг, как волшебник однажды вместо речи произнес лишь несколько слов: «олух», «пузырь», «отброс», «ловкач» — и снова с трудом подавил улыбку… Да что это с ним сегодня?
He suddenly remembered Dumbledore’s idea of a few words: “nitwit”, “oddment”, “blubber” and “tweak”, and again, had to suppress a grin… what was the matter with him?
substantiivi
- Олух слонолапый!
- You clumsy clodhopper.
Лейтенант Фитцджеральд подумает, что мы - кучка провинциальных олухов.
Lieutenant Fitzgerald's going to think we're all a bunch of asinine clodhoppers.
substantiivi
Тебе, олуху, стоило бы прочитать и продолжение стихотворения.
You should read the rest of that poem, you boob.
Всё остальное человечество, которое ты считал олухами, обоняло цветы, а ты всё это упустил.
All the rest of the human race that you consider boobs, smelling flowers and you all left out.
- Один из олухов из сектора 7G.
That's Homer Simpson-- a boob from Sector 7-G.
"Ничего особенного, просто какой-то олух сбежал из тюрьмы!"
"Nothing - just a boob breaking jail!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test