Käännös "whatever be are" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
For whatever it is and for whatever it will be, the United Nations is the creation of its Members.
Чем бы она ни была и чем бы она ни стала в будущем, Организация Объединенных Наций -- это детище ее членов.
Whatever he said, was said well; and whatever he did, done gracefully.
Что бы он ни сказал, было сказано хорошо, что бы ни сделал, было сделано с изяществом.
and be assured, once for all, whatever happens, and whatever may have happened, you shall always remain the friend of the family--mine, at all events.
уверен будь, раз навсегда, что, что бы ни случилось, что бы ни вышло, ты все-таки останешься другом нашего дома: моим по крайней мере.
Whatever the answer and whatever the cause, I believe the most important thing to do now is to act.
Каков бы ни был вопрос и какова бы ни была причина, я считаю, что сейчас самое главное -- действовать.
57. Whatever measurement method is used and whatever the resulting discrepancies, figures on the number of persons living in extreme poverty will always be alarming.
57. Какие бы ни использовались методы измерения и какими бы ни были расхождения, данные, касающиеся числа лиц, живущих в условиях крайней нищеты, всегда будут являться тревожными.
Neither terrorism, nor support for terrorists who target the innocent -- in whatever form or to advance whatever cause -- can ever be justified.
Ни терроризм, ни поддержка террористов, которые направляют свои действия против невиновных людей -- в каком бы то ни было виде и для достижения каких бы то ни было целей -- не поддаются никакому оправданию.
But whatever the difficulties, reform is a vital and urgent necessity.
Но какими бы ни были трудности, эта реформа назрела и крайне необходима.
b The provisions of 1.10.3 do not apply, whatever the quantity is.
b Положения раздела 1.10.3 не применяются, каким бы ни было количество.
Whatever be the calamity affecting a Nation, the same help is due to it.
Какое бы бедствие ни постигло нацию, ей полагается такая же помощь".
But that is a truism; a breach is a breach, whatever the source of the obligation.
Однако это трюизм; нарушение является нарушением каким бы ни был источник обязательства.
Indeed, regardless of where we come from -- whether it be the East or the West -- whatever faith we profess and whatever tradition we represent, we must all act responsibly.
Действительно, независимо от того, откуда мы пришли -- будь то с Востока или Запада, -- какую бы веру мы ни исповедывали и какие бы традиции мы ни представляли, мы все должны действовать ответственно.
The offering, delivering or accepting, by whatever means, of a child for the purpose of:
i) предложение, передача или получение какими бы то ни было средствами ребенка с целью:
and whatever may be the proportion of the landlord, it will always give him a proportionable command of the labour of those people, and of the commodities with which that labour can supply him.
и какова бы ни была доля землевладельца, она всегда дает ему соответственную возможность распоряжения трудом этих людей или товарами, какими этот труд может снабдить его.
However, after about ten minutes she felt considerably reassured: Razumikhin had the property of speaking the whole of himself out at once, whatever mood he was in, so that everyone soon knew with whom they were dealing.
Впрочем, минут через десять она значительно успокоилась: Разумихин имел свойство мигом весь высказываться, в каком бы он ни был настроении, так что все очень скоро узнавали, с кем имеют дело.
Whatever be the foreign commodity with which the foreign goods for home consumption are purchased, it can occasion no essential difference either in the nature of the trade, or in the encouragement and support which it can give to the productive labour of the country from which it is carried on.
Каков бы ни был иностранный товар, при помощи которого приобретаются иностранные товары для внутреннего потребления, это не может иметь сколько-нибудь существенного влияния ни на характер торговли, ни на степень оказываемого ею поощрения и содействия производительному труду страны, которая ведет ее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test