Käännösesimerkit
Very briefly, we have allowed ourselves not to speak enough and not to speak freely enough about violence against women.
Короче говоря, мы не позволяем себя откровенно говорить и говорить достаточно о насилии в отношении женщин.
Secondly, we have allowed ourselves not to speak freely about homosexuality, about men who have sex with men, and about homophobia.
Вовторых, мы не позволяем себе свободно говорить о гомосексуализме, о мужчинах, имеющих сексуальные отношения с другими мужчинами, ненависти к сексуальным меньшинствам.
Thirdly, we have allowed ourselves not to speak freely about drug abuse. Drug abuse exists globally, in my own and in every other country.
Втретьих, мы не позволяем себе свободно обсуждать проблему наркомании, а ведь она существует во всем мире -- в моей стране и в других странах.
We have allowed all followers of other monotheistic religions residing in the State of Qatar to construct their places of worship as a concrete expression of the principle of respect for the freedom of creed and worship called for by the tolerant Islamic sharia.
В качестве конкретного проявления соблюдения свободы вероисповедания и богослужения, которого требует отличающийся терпимостью исламский шариат, мы позволяем проживающим в Государстве Катар последователям всех других монотеистических религий строить свои места отправления религиозных обрядов.
He added: "I think we have allowed our policy with Cuba to be dictated by the Cuban-American community in this country, instead of national interests dictating it", and concluded that "... it is past time to establish diplomatic relations with Cuba and end the embargo on the sale of goods and services to Cuba and to purchase Cuban [products]".
Далее он добавил: <<Я считаю, что мы позволяем кубинско-американской общине нашей страны, а не нашим национальным интересам диктовать нам политику в отношении Кубы>> -- и в заключение указал, что <<...определенно пришло время для установления нами дипломатических отношений с Кубой и для прекращения эмбарго на продажу Кубе товаров и услуг и на покупку [продукции] у Кубы>>.
And even as we cater to our inner demons, we have allowed actual demons to flourish!
Потакая нашим внутренним демонам, мы позволяем настоящим демонам преуспевать!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test