Käännösesimerkit
III. PROMISING CHANGES
III. МНОГООБЕЩАЮЩИЕ ИЗМЕНЕНИЯ
These efforts are considered promising.
Эти усилия рассматриваются в качестве многообещающих.
II. SUCCESSES AND PROMISING CHANGES
II. УСПЕХИ И МНОГООБЕЩАЮЩИЕ ИЗМЕНЕНИЯ
88. There are some promising signs.
88. Для этого есть ряд многообещающих признаков.
The Register has witnessed a promising start.
Начало функционирования Регистра было многообещающим.
The picture is even more promising:
Положение в данной области является еще более многообещающим:
In the economic sphere, for example, the response was promising.
В экономической сфере, например, результаты были многообещающими.
There are examples of promising policy reform.
Существуют примеры многообещающего реформирования политики в этом направлении.
Three strategies represent promising policy approaches
Три стратегии открывают собой многообещающие возможности
Results in some countries are promising in this respect.
В некоторых странах в этой сфере достигнуты многообещающие результаты.
The initial test on Agent Zero was promising, but this campaign against the rebellion won't be considered a success until they've all been dealt with.
Первые тесты агента Зеро были многообещающими, но кампания против мятежников не будет считаться успешной, пока с ними не покончено.
From time to time promising features would appear on the distant horizon—ravines, maybe mountains, maybe even cities—but as they approached the lines would soften and blur into anonymity and nothing would transpire.
Время от времени далеко на горизонте появлялись многообещающие силуэты – ущелья, горы, может быть, даже города – но на более близком расстоянии контуры расплывались, разглаживались в общей неопознаваемости, и нельзя было ничего разглядеть.
It should be determined whether they received or were promised compensation, in what amounts, and who promised it or paid it.
Необходимо определить, получают ли они вознаграждение или оно им было обещано, общую сумму такого вознаграждения, а также то, кто обещал его выплачивать или выплачивал.
We were promised peace, and there is no peace.
Нам обещали мир, а его не было.
Only such a solution will promise to be enduring.
Только такое урегулирование обещает быть прочным.
In any event, it must be determined whether they received or were promised compensation, the amounts of such compensation and who promised or paid it to them.
В любом случае необходимо установить, было ли им выплачено или обещано вознаграждение, каков его размер и кто именно им его обещал или выплачивал.
That is the Georgia we promised.
Именно такую Грузию мы и обещали построить.
We promised it, and we have done it!
Мы это обещали, и мы это сделали.
We promised to measure and achieve results.
Мы обещали измерять прогресс и добиваться результатов.
We will, I promise, work hard.
Я обещаю, что мы будем работать не покладая рук.
I was promised that this would be done soon.
Мне обещали, что в ближайшее время это будет сделано.
We promised it to the victims of odious crimes.
Мы обещали это жертвам чудовищных преступлений.
I was promised discretion.
Мне обещали конфиденциальность.
- A marriage was promised.
- Свадьба была обещана.
I was promised a miracle.
Мне обещали чудо.
I was promised creative control.
Мне обещали свободу.
- And telepathy was promised.
– Да, они обещали и телепатию.
Well, I was promised immunity.
Ну, мне обещали иммунитет.
- She was promised to me.
- Она была мне обещана.
- What was promised to you?
Что тебе было обещано ?
But it was promised to us!
Но обещали нам.
It was promised for today.
Был обещан на сегодняшний день.
We promised to wait for them here.
Мы их здесь обещали подождать.
It is Usul who promises this.
Это обещает тебе Усул!
So I did. That was my promise.
Действительно, я обещал это.
“I know, it’s just that—we promised,” said Hermione in a small voice.
— Ты прав, но вся беда в том, что… мы обещали, — жалким голосом сказала Гермиона.
He took it to himself now, promising never again to fall into that trap . if he lived through this.
Теперь он понял это по-настоящему и обещал себе, что больше в эту ловушку не попадется, если останется жив.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test