Käännös "to melt" venäjän
To melt
verbi
Käännösesimerkit
Warm sunshine has begun to melt the wall of ice that has stood between the South and North during the past 55 years of cold-war division.
Благодаря теплым лучам солнца начала таять ледяная стена, разделявшая Юг и Север в течении последних 55 лет холодной войны.
Much of the 'permanent' sea ice in the Arctic is expected to melt during summer by the end of this century, according to a study by the Nansen Center in Norway.
46. Согласно исследованию, проведенному Нансеновским центром в Норвегии, к концу нынешнего столетия значительная часть "вечного" морского льда, существующего сейчас в Арктике, будет таять в летние месяцы.
You're starting to melt.
Ты начинаешь таять.
She's learnt not to melt.
Она научилась не таять.
It starts to melt the sea ice.
Начинает таять морской лед.
When the snow began to melt,
А потом снег начал таять,
Time to melt Snowflake.
Время таять, Снежинка. Time to melt Snowflake.
Charlie started to melt onto the pavement.
Чарли начал таять прямо на тротуар.
I can already feel people's stress starting to melt.
Я уже чувствую, что их стресс начал таять.
We can cross the ocean when the snow starts to melt.
Мы пересечем океан, когда снег начнет таять.
You're the one who wanted the chocolate chips to melt.
Это же ты хотел, чтобы шоколадные чипсы таяли.
You know how long it takes for your skin to melt?
Знаешь, сколько времени надо, чтобы кожа начала таять?
and the place getting hotter and hotter, and the butter beginning to melt and run down my neck and behind my ears;
а в комнате делалось все жарче и жарче, и масло у меня под шляпой начало таять и потекло по шее и по вискам;
The Republic of Korea aspires to melt away the ice and reconcile with the Democratic People’s Republic of Korea.
Республика Корея пытается растопить лед холодной войны и добиться примирения с Корейской Народно-Демократической Республикой.
Twenty years ago, the phenomenon of Polish "Solidarity" gave rise to a surge which eventually melted the ice of the cold war.
Двадцать лет назад деятельность польской <<Солидарности>> положила начало процессу, который в конечном итоге растопил лед <<холодной войны>>.
I can't get them to melt.
Я не могу их растопить.
Prajapati's arguments aren't going to melt it.
Доводам Праджапати не растопить его.
She's going to melt you like butter.
Она растопит тебя, как масло.
- To melt the ice off your girl.
- Растопить сердце своей девушки. - Мэйс...
You do know how to melt a lady's heart.
Вы знаете, как растопить сердце дамы.
Is that enough to melt the lug nut?
Этого достаточно для того, чтобы растопить гайку?
If she'd tried to melt a chocolate bar?
Если бы она попыталась растопить плитку шоколада?
We use low-order nuclear detonations to melt the ice.
Используя ядерные взрывы, лёд можно растопить.
This one, sir, is sure to melt her heart.
Вот это, сэр, уж точно растопит ей сердце.
FOS forces deployed "Thermo-Reactive" weapons to melt the Poles.
Силы FOS привели в действие термооружие, чтобы растопить полюса.
Neville had somehow managed to melt Seamus’s cauldron into a twisted blob, and their potion was seeping across the stone floor, burning holes in people’s shoes.
Невилл каким-то образом умудрился растопить котел Симуса, и тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое они вдвоем готовили в котле, стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших поблизости учеников.
“Ignore them, just ignore them,” intoned Hermione, pulling out her wand and performing the charm to produce hot air again, so that she could melt them an easier path through the untouched snow between them and the greenhouses.
— Не обращай внимания, не обращай внимания, — приговаривала Гермиона. Она вынула волшебную палочку и заклинанием включила горячий воздух, чтобы растопить в снежной целине тропинку к теплицам.
(b) It would not melt or disperse in the applicable heat test 2.7.4.5(d) or 2.7.4.6(b) as applicable; and
b) он не должен плавиться или рассеиваться при соответствующих тепловых испытаниях, указанных, соответственно, в пунктах 2.7.4.5 d) или 2.7.4.6 b); и
If these metals, and any other metals that are contained in mobile phones, do not melt at the temperatures of incineration, they remain in bottom ash.
Если такие металлы и любые другие металлы, содержащиеся в мобильных телефонах, не плавятся при температурах сжигания, они остаются в зольных остатках.
Some metals, including cadmium and lead, have relatively low melting temperatures and may melt during incineration and form fumes or minute metal oxide particles which are carried into the incinerator exhaust together with the air emissions.
Некоторые металлы, включая кадмий и свинец, имеют относительно низкие температуры плавления и могут плавиться при сжигании с образованием мельчайших частиц окисей металлов, которые поступают в атмосферу через выпускную трубу мусоросжигательной установки.
In view of the decisions taken at the previous Joint Meeting with respect to substances that can melt during transport, the parts between square brackets should be deleted in the definition of “flammable liquid”.
Учитывая решения, принятые на предыдущем Совместном совещании в отношении веществ, которые могут плавиться в ходе перевозки, из определения легковоспламеняющейся жидкости следует изъять текст, заключенный в квадратные скобки.
He likes to melt stuff.
Он любит все плавить.
"I refuse to melt," said the icicle.
"Я отказываюсь плавиться,"- сказала сосулька.
Reduced to melting evil old Decepticons down.
Раз уж вы старых десептиконов плавите.
How I like to melt stuff, and how I dislike stuff that doesn't melt.
Как я люблю плавить вещи, как не люблю то, что не плавится.
Who left the butter out to melt, for goodness' sake?
Боже правый, кто же оставил масло плавиться под солнцем?
The nuclear power plants that were destroyed by the bombs have begun to melt down.
Атомные электростанции, не уничтоженные бомбами, начали плавиться.
She's trying to figure out the frequency To melt copper ore.
А ей нужно вычислить частоту, при которой плавится медная руда.
We have less than 48 hours before the core starts to melt down.
У нас меньше 48 часов до того, как ядро начнет плавиться.
As opposed to melting metal or burning holes in people's chests like your ex.
Не то что плавить металл или выжигать дыры в груди, как твой бывший.
After your war on the Chinese, there's enough heat in Oakland to melt an ATF badge.
После вашей войны с китайцами, тут в Окленде настолько жарко, что значки у копов плавятся.
It has been said that dragon-fire could melt and consume the Rings of Power, but there is not now any dragon left on earth in which the old fire is hot enough; nor was there ever any dragon, not even Ancalagon the Black, who could have harmed the One Ring, the Ruling Ring, for that was made by Sauron himself.
Было поверье, что Магические Кольца плавятся в драконовом огне, но теперешние драконы – жалкие твари, кому из них под силу расплавить Великое Кольцо, которое выковал сам Саурон!
There were also fears that the storage facilities might explode, collapse or melt.
Можно также опасаться того, что данные хранилища могут взорваться, разрушиться или расплавиться.
The thermal energy can melt or vaporize the entire space object or parts of it.
Тепловая энергия может расплавить космический объект целиком или его части или привести к их испарению.
The role of the bumper is to break up, melt or vaporize a high-velocity object on impact.
Роль бампера состоит в том, чтобы разрушить, расплавить или испарить при столкновении объект, движущийся с высокой скоростью.
Guaranteed not to melt.
Которая точно не расплавится.
Enough to melt aluminium.
Достаточно, чтобы расплавить алюминий.
-It's going to melt.
Если не заглушить, можем расплавиться.
Are you trying to melt me?
Ты пытаешься меня расплавить?
- Yeah. - You need to melt it.
- Тебе нужно расплавить его.
-No, I want to melt it.
- Нет, я хочу его расплавить.
They're going to melt him down, anyway.
Все равно его скоро расплавят.
Mrs. Maint, we... I'm going to melt it down.
Я хочу его расплавить.
What do you want to melt him with?
Чем вы хотите его расплавить?
It would be a shame to melt that down.
Было бы жалко его расплавить.
Have you ever tried?’ ‘No. But I suppose one could hammer it or melt it.’
Ты пробовал? – Нет, не пробовал. Но его же, наверно, как-то можно сплющить или расплавить?
Your small fire, of course, would not melt even ordinary gold.
В огне твоего камина и обычное-то золото не расплавится.
растапливать
verbi
A recent European Commission report paints a disturbing picture of rising temperatures that will scorch southern Europe, melt Alpine and Scandinavian snows and flood low-lying coastal zones around the continent.
В недавнем докладе Европейской комиссии нарисована тревожная картина повышения температуры, в результате чего районы южной Европы будут подвергаться засухе, будут растапливаться альпийские и скандинавские снега и будут затопляться низинные прибрежные зоны вокруг континента.
We use geothermal energy to melt the ice that covers most of the outer surface.
Мы используем геотермальную энергию, чтобы растапливать лед, покрывающий почти всю наружную поверхность.
We now know that some microorganisms are capable of actually causing the ice to melt, because they generate, essentially, anti-freeze proteins.
Известно, что некоторые из этих микроорганизмов обладают способностью растапливать лёд путём выделения белка-антифриза.
Thin-walled structures made of aluminium alloys melt completely as a rule.
Тонкостенные конструкции, выполненные из алюминиевых сплавов, как правило, полностью расплавляются.
These batteries incorporate a pyrolytic material that, when ignited, melts the electrolyte and activates the battery.
Эти батареи содержат пиролитический материал, который при воспламенении расплавляет электролит и активирует батарею.
On Earth, the geysers are driven by the intense temperatures inside the planet, hot enough to melt rock and power volcanoes.
на Земле гейзеры функционируют из-за высоких температур ядра, способных расплавлять камни и приводить к извержениям вулканов.
Why spend money on something that's just going to melt away.
Зачем тратить деньги на то, что растает.
After that, fuel cells to melt ice, and finally we use the dex syringes.
После этого будем топить лед горючим, и, наконец мы используем шприцы с дексаметазоном.
Tears just seem to melt them.
Слёзы просто растворяют их.
You always know exactly what to say to me every morning to melt my heart.
Как ты всегда, находишь слова, которые растворяют поутру.
This debate has gone on as temperatures have risen, causing the glaciers and polar ice caps to melt, which in turn has already caused a rise in the sea level.
Эти споры продолжаются, в то время как температура повышается, в результате чего тают ледники и уменьшается полярный ледяной покров, что, в свою очередь, уже привело к повышению уровня Мирового океана.
The Chinese Government knows that as the Himalayan glaciers melt and agricultural land shrinks, crop yields will fall, fresh water will become more scarce and the economy itself will suffer, and with it the world's economy.
Китайское правительство знает, что по мере таяния ледников в Гималаях и сокращения сельскохозяйственных площадей урожайность будет уменьшаться, запасы свежей воды станут более скудными и экономике, как таковой, а, следовательно, и мировой экономике, будет наноситься ущерб.
Glaciers are receding, the ice is thinning, coastlines are eroding, and permafrost is melting, which has destroyed the foundations of houses, eroded the seashore, disrupted traditional subsistence activities and forced communities to move inland.
Размеры ледников и толщина льда уменьшаются, береговая линия подвергается эрозии, а почва в зонах вечной мерзлоты оттаивает, что ведет к разрушению фундамента домов, эрозии берегового грунта и снижению эффективности традиционных видов промысла, позволяющих получать средства к существованию, а также вынуждает общины покидать родные места и переселяться в глубь материка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test