Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Consider the course that we are on if we fail to confront the status quo: extremists sowing terror in pockets of the world, protracted conflicts that grind on and on, genocide, mass atrocities, more nations with nuclear weapons, melting ice caps and ravaged populations, persistent poverty and pandemic disease.
Представьте себе, что будет, если мы не сможем исправить сложившееся положение дел: экстремисты будут сеять страх в разных уголках мира, затянувшиеся конфликты, геноцид, массовые зверства будут продолжаться, круг ядерных держав будет расширяться, ледниковый покров будет таять, население будет разоряться, нищета -- усугубляться, а болезни -- приобретать масштабы пандемии.
These could be initiated by pro-Gbagbo militias, mercenaries and ex-Forces de défense et de sécurité (FDS) personnel routed from Abidjan, who are attempting to regroup in pro-Gbagbo strongholds in the west; the Young Patriots who still have access to arms; elements of the "invisible commandos" who have gone into hiding since their leader was killed; as well as the many ex-Republican Guard soldiers who have melted into the civilian population in Abidjan still carrying weapons.
Такая угроза исходит от ополченцев из числа сторонников Гбагбо, наемников и бойцов бывших Сил обороны и безопасности, которые бежали из Абиджана и пытаются вновь объединиться в районах, традиционно поддерживающих Гбагбо, на западе страны; организации <<Молодые патриоты>>, которая попрежнему имеет доступ к оружию; боевиков, именующих себя <<невидимыми коммандос>>, которые после гибели их лидера ушли в подполье; а также от многочисленных бойцов бывшей Республиканской гвардии, растворившихся среди основного населения, но все еще вооруженных.
You need to melt into it.
Ты должна раствориться в нем.
Sort of melt into the darkness.
- Как бы раствориться в ночи?
I want you... to melt into the green.
Ты должна раствориться в зелени.
You want to melt into the warmth.
И тебе хочется раствориться в тепле.
That could explain how she ended up melted into the rug.
Это может объяснить, как она в итоге растворилась в ковре.
A box, a screen, a keyboard... they're melting into texture of every day life.
Системный блок, монитор, клавиатура. Они растворятся в текстуре ежедневной жизни.
Melt into each other until they're born into the next generation of Minbari.
Растворятся в других душах, пока не возродятся в новом поколении минбарцев.
I mean, you don a costume, strike down your intended target, and then melt into the crowd unseen.
В смысле, на тебе костюм, нанеси удар по намеченной цели, а потом растворись в толпе.
Look, Blair, I'm not trying to be difficult, but I don't wanna just melt into your world and lose myself completely.
Блэр, я не хочу усложнять ситуацию, но я не хочу раствориться в твоем мире и полностью потерять себя.
As soon as his back was turned, a dark figure climbed quickly in over the gate and melted into the shadows of the village street.
Но едва он повернулся спиной к воротам, их перемахнул какой-то человек – и тут же растворился в уличной темноте.
Harry glanced around at the jostling crowd; not one of them seemed to have a glance to spare for window displays as ugly as those of Purge & Dowse Ltd; nor did any of them seem to have noticed that six people had just melted into thin air in front of them.
Гарри оглянулся на озабоченную толпу — никто и головы не повернул в сторону безобразных витрин «Чист и Лозоход лимитед», никто не заметил, как шестеро человек растворились в воздухе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test