Käännös "to light into" venäjän
Käännösesimerkit
In India a son is required to light the father's cremation fire.
В Индии сын необходим для того, чтобы зажечь огонь при кремации отца.
As one said, "We had no access to water and had to find wood to light the fire (...).
Как сказал один из них, <<У нас нет воды, и мы должны искать дрова для того, чтобы зажечь огонь (...).
As an American proverb says: "It is better to light a candle than to curse the darkness."
Как гласит американская пословица, "чем проклинать мрак, лучше зажечь свечу".
Such occasion occurs when the elders of the island may decide to light a potu lama.
Этот обряд происходит тогда, когда старейшины острова решают зажечь "потулама".
I am a true believer of the Arab proverb which states that it is better to light a candle than curse the darkness.
Я поистине верю в арабскую пословицу: "лучше зажечь свечу, чем проклинать тьму".
I also thank the Secretary-General for his leadership and his dedication to right what is wrong and to light the lamps of hope.
Я также хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за руководство Организацией и его стремление исправить ошибки и зажечь факел надежды.
I call upon all who care about compassion and justice, who strive for the victory of good over evil, to light a candle in memory and together with us remember the victims of the Holodomor.
Я призываю всех тех, кому дороги сострадания и справедливость, всех тех, кто стремится обеспечить победу добра над злом, зажечь свечу в память об этих событиях и вместе с нами вспомнить о жертвах Голодомора.
“Oops!” he said as he managed to light a match and promptly dropped it in surprise.
— Оп! — воскликнул он, когда ему удалось-таки зажечь спичку, которую он тут же от удивления и выронил.
Quickly Bilbo trotted to the door and took the torch; but he could not persuade the dwarves to light the others or to come and join him yet.
Бильбо быстро подошёл к входу в туннель, взял факел, но как хоббит не пытался убедить карликов зажечь остальные факелы и следовать за ним, у него ничего не получилось.
The red light here to my left will also light up.
Здесь, слева от меня будет также зажигаться красный сигнал.
The ancient Egyptians had a superstitious aversion to the sea; and as the Gentoo religion does not permit its followers to light a fire, nor consequently to dress any victuals upon the water, it in effect prohibits them from all distant sea voyages.
Древние египтяне питали суеверное отвращение к морю, а так как религия древних индусов не позволяет своим последователям зажигать на воде огонь, а следовательно, и приготовлять пищу, то фактически она этим запрещает им какие бы то ни было отдаленные морские путешествия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test