Käännös "light into" venäjän
Light into
Käännösesimerkit
Definitions 3.1.1. "Gas-discharge light source": light source in which the light is produced by a stabilized discharge arc.
3.1.1 "Газоразрядный источник света" - источник света, в котором свет производится с помощью стабилизированного дугового разряда.
The Constitutional Court examined such claims initially in the light of the Constitution, then in the light of the European Convention, and only after that, in the light of the Covenant.
Конституционный суд рассматривает такие жалобы сначала в свете Конституции, затем в свете Европейской конвенции и только затем в свете Пакта.
The light trap shall absorb all the light when no test piece is inserted in the light beam.
Световая ловушка должна полностью поглощать весь свет, когда образец не находится в пучке света.
Let some light into your life.
Впусти немного света в свою жизнь.
Do you accept The Light into your heart?
Принимаешь ли ты Свет в своё сердце?
God put his very own light into that little angel.
Бог вложил свой собственный свет в этого маленького ангела.
When you take The Light into your heart, you unlock something infinite.
Когда ты впустишь Свет в своё сердце, ты откроешь нечто безграничное.
Bringing light into your life If you'll give us the chance We're three fabulous lamps
Ќесем свет в вашу жизнь, ≈сли дадите нам шанс, ћы - три потр€сающие лампы
You are the full moon at midnight sending the sweetness of light into my cup of tea.
"Ты - полная луна в ночи, посылающая сладкий свет в мою чашку чая".
They turn light into electrical signals the ones to detect color, the cones are still developing.
Они преобразуют свет в электрические сигналы. Колбочки, ответственные за определение цвета, все еще развиваются.
The future glows like a giant sun shooting amber rays of light into our hearts and minds.
Будущее сияет как огромное солнце, посылая янтарные лучи света в наши сердца и разум.
'When the capacitors are charged up they act as transducers, 'converting heat and light into electrical energy.
Когда накопители заряжаются, они действуют как преобразователи, конвертируя тепло и свет в электрическую энергию.
Wouldn't we all be so much better off if we could shine a light into the darkness?
Разве всем нам не было бы гораздо лучше, если бы мы могли пролить свет в темноту?
Lights out in ten minutes!
Через десять минут гашу свет.
They both moved into the light, looking oddly relieved.
Они вышли на свет, как будто с облегчением.
Paler indeed than the moon ailing in some slow eclipse was the light of it now, wavering and blowing like a noisome exhalation of decay, a corpse-light, a light that illuminated nothing.
Теперь ее свет был болезненно-мутным, лунно-белесым; она источала его, точно смрадное гниение, светилась, как гниющий труп, не освещая ничего.
There was still no light in Hagrid’s cabin.
В хижине Хагрида свет по-прежнему не горел.
The fire was the only source of light in the room;
Камин был единственным источником света в комнате;
“There’s a light on in Hagrid’s window,” Harry said suddenly.
— У Хагрида зажегся свет, — вдруг сказал Гарри.
But I understood without his saying it that you were all that light is to him.
Но я и без слов поняла, что вы для него свет.
Polaroid passes only light whose electric vector is in a certain direction, so I explained how you could tell which way the light is polarized from whether the polaroid is dark or light.
Поляроид пропускает только свет с определенным образом направленным электрическим вектором, ну я и рассказывал, как можно определить характер поляризации света по тому, темнеет поляроид или светлеет.
“The light is polarized perpendicular to the plane of reflection, sir.”
— Свет поляризуется перпендикулярно плоскости отражения, сэр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test