Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
They fear losing their jobs, they fear no one will believe their story, they fear losing their children.
Они боятся потерять работу; они боятся, что никто не поверит их истории; они боятся потерять своих детей...
They say they fear certain Arabs, or rather, they say they fear Iraq, and that is why they bring the foreigner to their countries.
Они заявляют, будто боятся некоторых арабов, вернее говоря, они утверждают, будто боятся Ирака, и именно поэтому приглашают в свои страны иностранцев.
To those countries that fear human rights and democracy, fear not.
Тем странам, которые "боятся" прав человека и демократии, следует преодолеть этот страх.
While some of them claim to fear intimidation at the police academy, there is no evidence that this fear is justified.
Хотя некоторые из них утверждают, что боятся запугиваний в полицейской академии, доказательств того, что эти опасения обоснованны, нет.
84. In Polinter Grajaú some detainees feared for their lives.
84. В Полинтер Гражау некоторые заключенные боятся за свою жизнь.
The author and his parents feared for their lives as Croatian Serbs.
Автор и его родители, будучи хорватскими сербами, боятся за свою жизнь.
The warring parties do not fear being held accountable for their acts.
Воюющие стороны не боятся, что их привлекут к ответственности за их действия.
Fear of detection and deportation made it difficult for them to integrate.
Им трудно влиться в жизнь общества, поскольку они боятся ареста и депортации.
"What do the Great Houses of the Landsraad fear most?" Paul asked. "They fear most what is happening here right now on Arrakis—the Sardaukar picking them off one by one.
– Чего более всего боятся Великие Дома Ландсраада? – спросил Пауль. – Больше всего они боятся именно того, что происходит на Арракисе – здесь и сейчас. Того, что сардаукары перебьют их поодиночке, одного за другим.
Have you any idea how much tyrants fear the people they oppress?
Ты хоть представляешь, до какой степени боятся тираны тех, кого они угнетают?
"This is what they fear," Paul said. "Arrakis would become a rallying cry.
– Они боятся именно этого, – повторил Пауль. – Арракис станет для них тревожным сигналом.
ah, yes. Yes. Good." He fears the questioning of a Truthsayer , Jessica thought. Who?
Да. Ну… а, да. Да. Так лучше. «Он боится допроса Правдовидицей, – догадалась Джессика. – Но – кого именно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test