Käännös "that occur prior to" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Questions relating to changes of nationality which occur prior to or as a result of events or acts prior to the date of the succession of States are therefore excluded from the scope of the present exercise.
Вопросы, касающиеся изменений гражданства, которые происходят до или в результате событий или актов, предшествующих дате правопреемства государств, таким образом, исключаются из рамок настоящего рассмотрения.
The State party also invokes the jurisprudence of the European Court of Human Rights on article 3 of Protocol No. 7, which is the equivalent to article 14, paragraph 6, according to which neither a conviction, nor the quashing of a conviction, which occurs prior to the entry into force of an obligation can be regarded as a continuing violation.
Государство-участник ссылается также на юридическую практику Европейского суда по правам человека в связи со статьей 3 Протокола № 7, которая эквивалентна пункту 6 статьи 14, в соответствии с которой ни осуждение, ни отмена приговора, которые происходят до вступления в силу какого-либо обязательства, не могут рассматриваться как продолжающиеся нарушения.
The Board noted instances where the transfer occurred prior to such approval.
Комиссия отметила случаи, когда передача происходила до получения санкции на это.
Consider chemical exposures that can occur prior to conception and during gestation, infancy, childhood and adolescence.
Рассмотрение вопросов воздействия химических веществ, которое может происходить до зачатия и в ходе развития плода, младенческом, детском и подростковом возрасте.
Underscoring that gender-based electoral violence occurs prior to, during and after elections and includes physical violence and verbal abuse, and that the media's portrayal of women candidates can often be disrespectful and disparaging,
подчеркивая, что гендерное насилие происходит до, во время и после выборов и включает в себя физическое насилие и словесные оскорбления, а информация о женщинах-кандидатах в средствах массовой информации часто может быть неуважительной и пренебрежительной,
According to the EU risk assessment of PentaBDE, the emissions in polyurethane production are assumed to occur prior to the foaming process, when handling the additives (discharges to water) and during the curing (emissions to air).
Согласно подготовленной ЕС оценке риска по пентаБДЭ, при производстве полиуретанов выбросы в окружающую среду происходят до начала процесса пенообразования, когда используют добавки (сброс в воду) и в процессе отверждения (выбросы в атмосферу).
As long as some States possess such weapons, other States will be tempted to acquire or develop them, just as proliferation occurred prior to the existence of the Treaty, generating the nuclear-weapon States recognized under the Treaty.
Пока некоторые государства будут обладать ядерным оружием, другие государства будут склоняться к его приобретению или разработке, так же, как распространение, происходившее до заключения Договора, привело к возникновению ядерных государств, признанных на основании Договора.
Mr. THORNBERRY said that it might be useful to apply the principle of retrospective justice to the repossession of indigenous lands that had occurred prior to the adoption of the 1999 Constitution, especially in cases where victims continued to suffer the effects.
Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что было бы полезным применять принцип ретроспективного правосудия для восстановления в правах собственности на земли коренных народов, когда отчуждение происходило до принятия Конституции 1999 года, и особенно в случаях, когда жертвы продолжают страдать от имевших место последствий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test