Käännösesimerkit
That is approximately half of what is mandated under the Agreement.
Это приблизительно половина того, что предусматривалось Соглашением.
This approximate figure is made up as follows:
Эта приблизительная цифра разбивается следующим образом:
This date was approximately six weeks later than what was envisaged by the Transition Charter.
Это приблизительно на шесть недель позже, чем было предусмотрено в Переходной хартии.
That was approximately 1,500 pages more than had been issued in the same period in 1998.
Это приблизительно на 1500 страниц больше, чем за аналогичный период в 1998 году.
This is approximately four times less than the time needed for such witnesses in previous standard trials.
Это приблизительно в четыре раза меньше времени, которое требовалось для таких свидетелей в ходе проведения предыдущих судебных разбирательств.
This is the approximate equivalent of the remuneration/person days worked by nine General Service staff members in New York.
По количеству человеко-дней это приблизительно эквивалентно вознаграждению за работу девяти сотрудников категории общего обслуживания в Нью-Йорке.
Nevertheless, 3.8 million Americans have been unemployed for over six months, approximately three times the level prior to the crisis.
Тем не менее 3,8 млн. американцев оставались безработными более шести месяцев, это приблизительно в три раза превышает уровень до кризиса.
To put this into perspective, this is approximately five times the number of deaths from road traffic accidents, which is estimated in the order of 121,000 per year.
В целом это приблизительно в пять раз превышает число погибших в дорожно-транспортных происшествиях (порядка 121 000 в год).
This is an approximation insofar as children are born in the course of the year and the 2001 birth rate should also be taken into account.
Это приблизительная оценка, поскольку дети рождены в течение года, и показатель уровня рождаемости для 2001 года также должен быть принят во внимание.
All houses outside the new restricted limits, amounting to approximately 60 per cent of the village's dwellings, have been issued with demolition notices.
Все дома, находящиеся за пределами новых ограничительных линий, а это приблизительно 60 процентов жилья в деревне, получили уведомления о сносе.
... assumed that the primary purpose of the [CPI] is to approximate changes in the cost of living of consumers.
"...предполагается, что главной целью [ИПЦ] является приближенная оценка изменений стоимости жизни потребителей"7.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test