Käännös "that are intensive" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
The annex to the present report contains a selective account of relevant programme initiatives that have involved intensive implementation in 1994 and early 1995.
В приложении к настоящему докладу выборочно указываются соответствующие инициативы в отношении программ, которые интенсивно осуществлялись в 1994 году и в начале 1995 года.
We view this as the logical result of the intensive work which has been carried out in recent years to overcome the critical financial situation of the Organization.
Мы рассматриваем это событие логическим итогом той работы, которая интенсивно проводилась в последнее время с целью преодоления критического финансового положения Организации.
48. In their jurisprudence, regional courts have addressed the issue as to whether peaceful protests can be restricted if they take place in public areas or on public roads that are used intensively.
48. В своей судебной практике региональные суды рассматривали вопрос об ограничении мирных протестов в случае, если они проходят в общественных местах или на общественных дорогах, которые интенсивно используются.
Ecosystems vary from relatively undisturbed ones, such as natural forests, to landscapes with mixed patterns of human use and ecosystems that are intensively managed and modified by humans, such as agricultural land and urban areas.
Экосистемы варьируются от относительно ненарушенных, таких, как природные леса, до ландшафтов, частично используемых человеком, и экосистем, которые интенсивно используются и изменяются человеком, таких, как сельскохозяйственные угодья и городские районы;
Pursuing the line that intensive cooperation is the best remedy for conflicts, Ukraine is engaged in various trilateral cooperative agreements promoting free economic areas and transborder projects.
Проводя линию, согласно которой интенсивное сотрудничество является наилучшим средством устранения конфликтов, Украина участвует в различных трехсторонних соглашениях по сотрудничеству, поддерживая идеи создания свободных экономических зон и осуществления трансграничных проектов.
(b) Areas where intensive agriculture is causing land, air and water pollution and where badly managed irrigation causes waterlogging, salinization, groundwater depletion and saline water intrusion;
b) районы, в которых интенсивные формы ведения сельского хозяйства ведут к загрязнению земель, воздуха и воды и в которых плохие системы ирригации вызывают заболачивание, засолонение, истощение грунтовых вод и проникновение соленой воды;
The series of resolutions adopted by consensus by the General Assembly — in particular resolution 50/65, which all countries represented here adopted last year — have voiced great expectations for the early finalization and adoption of the comprehensive nuclear-test-ban treaty, which was negotiated intensively in the Conference on Disarmament.
В серии резолюций, принятых Генеральной Ассамблей консенсусом - в частности в резолюции 50/65, которую в прошлом году одобрили все представленные здесь страны, - получили отражение надежды на скорейшее завершение разработки и принятия договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, переговоры по которому интенсивно велись в Конференции по разоружению.
Their disappointment has especially increased with the growing hostile policies of the present Israeli Government, which follows an intensive plan for the illegal confiscation of more Palestinian lands and properties, expansion of illegal settlements and the building of the separation wall in the occupied Palestinian cities and villages, particularly in Jerusalem and its surroundings, with a view to changing the demographic composition of East Jerusalem and its legal structure and Arab identity in order to create a new reality on the ground that would lead to a new interruption of negotiations with the Palestinian Authority.
Разочарование палестинцев особенно усилилось в результате ужесточения враждебной политики нынешнего израильского правительства, которое интенсивно осуществляет план по незаконной конфискации новых принадлежащих палестинцам земель и имущества, расширению строительства незаконных поселений и разделительной стены в оккупированных палестинских городах и деревнях, прежде всего в Иерусалиме и вокруг него, в целях изменения демографического состава Восточного Иерусалима и его правовой структуры и арабской самобытности для создания новой реальности на местах, которая вновь приведет к подрыву переговоров с Палестинской администрацией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test