Käännös "talk over with" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
That the Miss Lucases and the Miss Bennets should meet to talk over a ball was absolutely necessary;
Барышни Лукас и барышни Беннет неизбежно должны были встретиться, чтобы поговорить о бале.
She added that Pyotr Petrovich had asked her to say especially that as soon as he could, he would come at once to talk over certain matters privately, and to discuss what could be done and undertaken in the future, and so on and so forth.
Она прибавила, что Петр Петрович велел особенно передать, что он, как только ему будет возможно, немедленно прибудет, чтобы поговорить о делах наедине и условиться о том, что можно сделать и предпринять в дальнейшем, и проч., и проч.
Most Council members expressed concern at the humanitarian situation, and several stressed the need for an immediate cessation of hostilities and the resumption of direct talks over the two areas.
Большинство членов Совета выразили обеспокоенность в связи с гуманитарной ситуацией, а некоторые из них подчеркнули необходимость незамедлительного прекращения военных действий и возобновления прямых переговоров по вопросу о двух районах.
The Secretary-General has maintained close contact with Prime Minister Siniora of Lebanon and has talked over the phone with leaders in the region, including King Abdullah II of Jordan and the Foreign Ministers of Egypt, Saudi Arabia, Iran and Syria.
Генеральный секретарь поддерживает тесный контакт с премьер-министром Ливана гном ас-Синьорой и переговорил по телефону с региональными лидерами, в том числе с королем Иордании Абдаллой II, министрами иностранных дел Египта, Саудовской Аравии, Ирана и Сирии.
18. Notwithstanding some progress made in establishing a national Human Rights Commission, Indonesia has, unfortunately, not complied with most of the commitments undertaken before the Commission on Human Rights since 1992 and during the rounds of talks over the question of East Timor held under the auspices of the Secretary-General of the United Nations.
18. Несмотря на некоторый прогресс, достигнутый в создании национальной комиссии по правам человека, Индонезия, к сожалению, не выполнила большинства обязательств, взятых перед Комиссией по правам человека с 1992 года и во время раундов переговоров по вопросу о Восточном Тиморе, проводившихся под эгидой Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
41. As part of its efforts to promote voluntary cooperation with the United Nations, in November 2012 Myanmar, through a press release issued by its Information Committee, stated that it would continue to hold talks over the opening of an office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in the country.
41. В рамках своих усилий по расширению добровольного сотрудничества с Организацией Объединенных Наций Мьянма в ноябре 2012 года в пресс-релизе своего Информационного комитета заявила, что <<правительство Союза продолжит проводить переговоры об открытии в Мьянме отделения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ)>>.
Thus, in contradiction with the commitments undertaken before the Commission on Human Rights and in the last rounds of talks over the question of East Timor held under the auspices of the Secretary-General, not only were those East Timorese already convicted for non-violent activities not released, but more have also been recently sentenced for engaging in peaceful political action.
Таким образом, вопреки обязательствам, взятым перед Комиссией по правам человека и в ходе последних раундов переговоров по вопросу о Восточном Тиморе, состоявшихся под эгидой Генерального секретаря, индонезийские власти не только не освободили восточнотиморцев, уже осужденных за ненасильственные действия, но и в последнее время приговорили к тюремному заключению целый ряд новых лиц за участие в мирной политической деятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test