Käännös "session" venäjän
substantiivi
- сессия
- заседание
- сеанс
- совещание
- учебный год
- учебный семестр
- учебный триместр
- учебное время в школе
- занятия в школе
- время, занятое чем-л.
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
sessions, the special session and the substantive session . 107
ной сессии и основной сессии . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
(a) Formal Executive Board's sessions composed of annual session, regular sessions and resumed and/or ad hoc sessions of the Board;
a) официальные сессии Исполнительного совета, включая ежегодную сессию, очередные сессии и возобновленные и/или специальные сессии Совета;
For resumed organizational session for and first substantive session read substantive session.
Вместо <<возобновленной организационной сессии и первой основной сессии>> читать <<основной сессии>>.
The CRIC will meet annually, once between the sessions of the COP (intersessionally) and once during the sessions of the COP (sessionally);
а. КРОК будет собираться ежегодно: один раз - между сессиями КС (межсессионная сессия) и один раз - в ходе сессий КС (сессионная сессия);
11 Initial reports: Morocco, Slovenia (sixteenth session), Armenia, Namibia (seventeenth session), Azerbaijan, Croatia, Zimbabwe, Czech Republic (eighteenth session), Slovakia, South Africa (nineteenth session); Algeria, Kyrgyzstan, Liechtenstein (twentieth session); combined initial and second reports: Cyprus, Iceland, Paraguay (fifteenth session), Israel, Luxembourg (seventeenth session); combined initial, second and third reports: Ethiopia (fifteenth session), Saint Vincent and the Grenadines (sixteenth session), Antigua and Barbuda (seventeenth session); second report: Belgium (fifteenth session); combined second and third reports: Cuba (fifteenth session), Turkey (sixteenth session), Argentina, Italy (seventeenth session), Bulgaria, Indonesia (eighteenth session), Nigeria, Panama, United Republic of Tanzania (nineteenth session), Greece, Thailand (twentieth session); combined second, third and fourth reports: Dominican Republic (eighteenth session); third periodic reports: Hungary, Ukraine (fifteenth session), Venezuela, Denmark (sixteenth session), Australia (seventeenth session); combined third and fourth reports: Philippines, Canada (sixteenth session), Bangladesh (seventeenth session), Mexico (eighteenth session), New Zealand, Peru, Republic of Korea (nineteenth session) China (twentieth session); fourth reports: Colombia (twentieth session); reports submitted on an exceptional basis: Rwanda (fifteenth session), Zaire (sixteenth session).
11 Первоначальные доклады: Марокко, Словения (шестнадцатая сессия), Армения, Намибия (семнадцатая сессия), Азербайджан, Хорватия, Зимбабве, Чешская Республика (восемнадцатая сессия), Словакия, Южная Африка (девятнадцатая сессия); Алжир, Кыргызстан, Лихтенштейн (двадцатая сессия); сводные первоначальный и второй доклады: Кипр, Исландия, Парагвай (пятнадцатая сессия), Израиль, Люксембург (семнадцатая сессия); сводные первоначальный, второй и третий периодические доклады: Эфиопия (пятнадцатая сессия), Сент-Винсент и Гренадины (шестнадцатая сессия), Антигуа и Барбуда (семнадцатая сессия); второй доклад: Бельгия (пятнадцатая сессия); сводные второй и третий доклады: Куба (пятнадцатая сессия), Турция (шестнадцатая сессия), Аргентина, Италия (семнадцатая сессия), Болгария, Индонезия (восемнадцатая сессия), Нигерия, Панама, Объединенная Республика Танзания (девятнадцатая сессия), Греция, Таиланд (двадцатая сессия); сводные второй, третий и четвертый доклады: Доминиканская Республика (восемнадцатая сессия); третьи доклады: Венгрия, Украина (пятнадцатая сессия), Венесуэла, Дания (шестнадцатая сессия), Австралия (семнадцатая сессия); сводные третий и четвертый доклады: Филиппины, Канада (шестнадцатая сессия), Бангладеш (семнадцатая сессия), Мексика (восемнадцатая сессия), Новая Зеландия, Перу, Республика Корея (девятнадцатая сессия), Китай (двадцатая сессия); четвертые доклады: Колумбия (двадцатая сессия); доклады, представленные в виде исключения: Руанда (пятнадцатая сессия), Заир (шестнадцатая сессия).
It was allowed to expire with the end of the session of Parliament which followed the 25th March 1781.
Премия не была возобновлена и перестала выдаваться в конце сессии парламента 25 марта 1781 г.
But even this restraint was afterwards thought insufficient, and by a statute of Elizabeth the privilege of granting it was confined to the quarter-sessions.
Но даже и такое ограничение было впоследствии признано недостаточным, и в силу статута Елизаветы право выдавать его было передано четвертным судебным сессиям.
Both these bounties continued without any variation, at the same rate, till they were severally allowed to expire; that upon hemp on the 1st of January 1741, and that upon masting-timber at the end of the session of Parliament immediately following the 24th June 1781.
Эти премии сохранялись без всяких изменений в тех же размерах, пока не истек установленный для них срок: премия для пеньки — 1 января 1741 г., премия для мачтового леса — по окончании парламентской сессии, открывшейся вслед за 24 июня 1781 г.
Both the bounty upon the exportation of linen, and the exemption from duty upon the importation of foreign yarn, which were granted only for fifteen years, but continued by two different prolongations, expire with the end of the session of Parliament which shall immediately follow the 24th of June 1786.
Как премия при вывозе полотна, так и освобождение от пошлины при ввозе иностранной пряжи, предоставленные сроком на 15 лет, но продолженные в силу двух отсрочек, подлежат прекращению в конце сессии парламента, непосредственно после 24 июня 1786 г.
substantiivi
The seminar agenda included six sessions: an introductory session, four thematic sessions and a closing session.
Повестка дня семинара включала проведение шести заседаний: вводного заседания, четырех тематических заседаний и заключительного заседания.
The sessions of the Seminar will be organized by Austria (session II) and France (session III).
Заседания семинара будут организованы Австрией (заседание II) и Францией (заседание III).
The International Meeting had consisted of an opening session, three plenary sessions and a closing session.
В программу Международного совещания были включены заседание, посвященное открытию, три пленарных заседания и заключительное заседание.
34. The meeting had consisted of an opening session, three plenary sessions and a closing session.
34. В рамках совещания были проведены заседание, посвященное его открытию, три пленарных заседания и заключительное заседание.
27. The conference had consisted of the opening session, three plenary sessions and a closing session.
27. В рамках конференции были проведены заседание, посвященное ее открытию, три пленарных заседания и заключительное заседание.
At this conference, every word that every guy said at the plenary session was so important that they had a stenotypist there, typing every goddamn thing.
Каждое слово каждого, кто выступал на пленарном заседании, было до того важным, что в заседаниях участвовал стенограф, который всю эту тягомотину записывал.
At the first session of the meeting they talked about some technical matters, and I made a few comments.
На первом заседании обсуждались кое-какие технические вопросы, и я сделал несколько замечаний.
substantiivi
80% (maximum SwF 70 per session; maximum 30 sessions per year)
80 процентов (не более 70 швейцарских франков за сеанс; не более 30 сеансов в год)
This diagnostic session may be overwritten by other diagnostic sessions specified in this section.
Этот сеанс может быть впоследствии заменен другими диагностическими сеансами, о которых говорится в настоящем пункте.
The sub function 'default session' (81 Hex) indicates a standard diagnostic session is to be opened.
Подфункция "default session" (сеанс по умолчанию) (81 Hex) указывает на то, что будет начат стандартный диагностический сеанс.
This was followed by a question and answer session.
После этого последовал сеанс вопросов и ответов.
If you were prepared to grant me a few interviews, say in four– or five-hour sessions, why, we could have the book finished within months.
Если бы вы согласились дать мне несколько небольших интервью, скажем, по четыре или пять часов в один сеанс, так мы бы закончили книгу в два-три месяца.
substantiivi
I envisage that this first session will be followed by another one in August and a third session, if necessary.
Я планирую, что после этого первого совещания в августе будет проведено второе совещание и, если потребуется, третье совещание.
I envisaged that this first session would be followed by another in August and a third session, if necessary.
Я планировал, что после этого первого совещания в августе будет проведено второе и, если потребуется, третье совещание.
Have all the sessions you want.
Ты можешь провести столько стратегических совещаний, сколько хочешь.
It was like an early morning prep session, but...
Была раннее утреннее приготовительное совещание, но...
substantiivi
Participant in the 1974 session of the Research Centre of The Hague Academy of International Law (certificate awarded).
Слушатель курсов в 1974 учебном году Исследовательского центра Гаагской академии международного права (получил удостоверение).
From the academic session 2002-2003, Children Theatre has been introduced as one of the subjects for specialization.
Начиная с 2002/03 учебного года в качестве одного из предметов специализации введено детское драматическое искусство.
Teachers are also required to participate in three sessions of two hours each after school hours spread over the school year.
808. В течение учебного года преподаватели также обязаны посещать три двухчасовых занятия, которые проводятся после работы.
It was decided that schools would remain in session for an extra period ranging from 9 to 27 days, depending on the number of days the students lost.
В зависимости от числа пропущенных учащимися дней было принято решение продлить учебный год на срок от 9 до 27 дней.
In the 2004/2005 school year, 18,377 sessions were held in schools. In 2005/2006 the number was 25,154.
В течение 2004/2005 учебного года в школах было проведено 18 377 занятий, а в 2005/2006 году их количество достигло 25 154.
The latest figures, for the session 1999-2000, show only 1.6 per cent of permanent exclusions with known ethnic backgrounds involved those with ethnic minority backgrounds.
Последние данные, относящиеся к 1999/2000 учебному году, показывают, что лишь 1,6% постоянных исключений были связаны с представителями этнических меньшинств.
The Scottish Executive began collecting statistical information on the numbers of and circumstances surrounding exclusions from Scottish local authority schools for the session 19981999.
141. Исполнительная власть Шотландии приступила к сбору статистической информации о числе исключений из шотландских государственных школ в 1998/1999 учебном году и об обстоятельствах, связанных с этими исключениями.
(a) The programme for change in primary education, which has made it possible for 99.1 per cent of the enrolment to attend for two sessions and for 90 per cent of class sizes to be kept under 20 pupils per teacher.
а) программа преобразований в начальной школе, позволившая за два учебных года на 99,1% увеличить число выпускников, а в 90% классов будут учиться 20 или меньше школьников.
Lecturer at the Institute of Public International Law and International Relations of Thessaloniki, Greece (1988 session); Lecturer at the III Euromediterranean Courses on International Law (Castellón, Spain, 1999 session); Lecturer of the International Committee of the Red Cross, humanitarian law seminars in Hong Kong, China, and Macao, China (1996); Lecturer at the University of Nottingham, Centre for Human Rights, United Kingdom (2002 inaugural lecture).
Лектор Института международного публичного права и международных отношений в Салониках, Греция (1988 учебный год); лектор III Европейско-средиземноморских курсов международного права (Кастеллон, Испания, 1999 учебный год); лектор на семинаре Международного комитета Красного креста по гуманитарному праву в Гонконге и Макао, Китай (1996 год); лектор Центра по правам человека Ноттингемского университета, Соединенное Королевство (инаугурационная лекция, 2002 год).
Now that school's in session, do kids still bother you?
Начался новый учебный год. Те ребята к тебе не лезут?
substantiivi
Once implemented and delivered, programs are evaluated thoroughly at the end of the session.
После разработки и реализации программы подвергаются тщательной оценке в конце каждого учебного семестра.
substantiivi
The school is in session between the hours of 8 am - 4 pm.
Занятия в школах проводятся с 8 часов утра до 4 часов дня.
The task force and the Women's Club of Aruba also hold information sessions in schools when asked to.
Эта целевая группа и Клуб женщин Арубы, по просьбе, также проводят информационные занятия в школах.
Inservice sessions and summer institutes (such as Cultural Immersion for teachers and administrators) are provided;
организуются занятия в школах и летних институтах (в частности, занятия по методу погружения в культурную среду для учителей и административных работников);
103. In October 2008, information sessions in schools where children with undetermined citizenship attend were started.
103. В октябре 2008 года было начато проведение информационных занятий в школах, в которых обучаются дети с неопределенным гражданством.
110. For children of preschool age, when their school sessions are over but their parents are still at work, in all schools in the country there are extended-day groups.
110. Для детей школьного возраста, когда занятие в школах заканчиваются, а их родители еще находятся на работе, во всех школах страны функционируют группы продленного дня.
The activities included public debates, sporting events and school sessions aimed at raising awareness about HIV/AIDS, particularly about the vulnerability of young people, as well as accelerating the world AIDS campaign with a focus on women's and girls' vulnerability.
Мероприятия включали публичные дебаты, спортивные соревнования и занятия в школах, направленные на расширение осведомленности о ВИЧ/СПИДе, в частности о проблемах уязвимости молодежи, а также на более активное проведение мировой кампании по СПИДу с уделением внимания уязвимости женщин и девушек.
"Education about drugs based on life skills" refers to a series of interactive sessions delivered in schools aimed at providing students with the information and the personal and social skills needed to avoid or delay first-time use of illicit drugs (United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC)).
"Наркологическое просвещение на основе жизненных навыков" означает комплекс интерактивных занятий в школах, цель которых - ознакомить учащихся с информацией и с личными и общественными навыками, необходимыми для того, чтобы избежать или отсрочить первичное употребление запрещенных наркотиков (Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК)).
Schools have been used and are still being used for different purposes, ranging from shelter for PLA, as demonstrated in July 2006 by the occupation of a secondary school in Surkhet district, to military training sessions, such as those organized in September 2006 in one school in Kaski district.
НОА продолжает использовать школьные здания в разных целях: от расквартирования личного состава, как о том свидетельствовало, например, занятие средней школы в районе Суркхет в июле 2006 года, до проведения занятий по военной подготовке, например организованных в сентябре 2006 года в одной из школ в районе Каски.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test