Käännösesimerkit
ITU participates regularly in the OAU Summit meetings and in the expert/ministerial meetings that precede the Summit.
МСЭ регулярно участвует во встречах стран ОАЕ на высшем уровне и в предшествующих этим встречам совещаниях экспертов/министров.
This will also enable the Commission to evaluate the consultations that the Secretary-General will have conducted during the preceding months.
Это также позволит Комиссии подвести итог консультациям, которые будут проводиться Генеральным секретарем в предшествующие этому месяцы.
I should also like to thank Mr. Gert Rosenthal, the Permanent Representative of Guatemala, who guided the discussions preceding this meeting.
Я хотел бы также выразить признательность Постоянному представителю Гватемалы г-ну Герту Росенталю, который руководил дискуссиями, предшествующими этому заседанию.
For many years we have observed that the delegation of the United States, which is present here today, has refused to take part in the debate preceding this vote.
На протяжении многих лет мы наблюдаем, как делегация Соединенных Штатов, присутствующая сегодня в этом зале, отказывается принять участие в обсуждениях, предшествующих этому голосованию.
The Committee also agreed that those concluding observations must be comprehensible to readers who do not have before them the summaries that will precede those observations in the annual report.
Комитет также согласился с тем, что эти заключительные замечания должны быть понятны читателям, которые не имеют перед собой резюме, предшествующие этим замечаниям в ежегодном докладе.
In the monitored period, the Police of the Czech Republic recorded a total of 941 children witnessing the police intervention as well as the violent incident preceding the intervention.
В рассматриваемый период полиция Чешской Республики зарегистрировала 941 случай, когда дети становились свидетелями вмешательства полиции, а также насильственных действий, предшествующих этому вмешательству.
This year, during the informal consultation process preceding these meetings, we had the opportunity to discuss quite extensively the issue of marine biodiversity beyond national jurisdiction.
В этом году в ходе Процесса неофициальных консультаций, предшествующего этим заседаниям, нам была предоставлена возможность весьма подробно обсудить вопрос о морском биологическом разнообразии за пределами действия национальной юрисдикции.
The temporary suspension which preceded this was understandable given that, during the winter months — when, because of the complex economic situation, there was a shortage of energy even for heating kindergartens, and the factories were working non-stop — the situation was clearly abnormal.
Предшествующая этому временная приостановка была объяснима, поскольку в зимние месяцы, когда ввиду сложного экономического положения не хватало даже энергии для обогрева детских садов, а заводы по ликвидации обычных вооружений работали бесперебойно, ситуация была явно ненормальной.
The last Sunday in September is designated for this purpose, and during the week preceding the day of commemoration and on the day itself official bodies, both centralized and decentralized, State schools and other centres of technical or vocational training are authorized to stage various activities in praise of ethnic and linguistic diversity and values.
Для этого было предложено отмечать этот день в последнее воскресенье сентября и разрешить централизованным и децентрализованным государственным учреждениям, государственным учебным заведениям и другим профессионально-техническим учебным заведениям в ходе предшествующей этому дню недели проводить различные мероприятия, посвященные этническому и языковому многообразию и его ценностям.
Jurisdiction precedes immunity.
Юрисдикция предшествует иммунитету.
:: What questions precede them?
:: Какие вопросы предшествуют им?
It follows from the preceding analysis that:
Из предшествующего анализа следует:
Informal workshops preceding the AGBM
Неофициальные рабочие совещания, предшествующие сессии СГБМ
CLARIFICATION OF CERTAIN ASPECTS OF THE PRECEDING STATEMENT
РАЗЪЯСНЕНИЯ ПО НЕКОТОРЫМ АСПЕКТАМ ПРЕДШЕСТВУЮЩЕГО ЗАЯВЛЕНИЯ
Whoever, for the purposes under the preceding articles,
Совершаемые для целей, оговоренных в предшествующих статьях,
Obviously, anything that precedes a reform is bound to be inflammatory.
Очевидно, все, что предшествует реформе, обязано быть подстрекательским.
years of the preceding commitment period" 118 22
выбросов за первые три года предшествующего периода
The UN number preceded by the letters "UN".
номер ООН, которому предшествуют буквы "UN";
(a) The UN number preceded by the letters "UN"
<<а) Номер ООН, которому предшествуют буквы "ООН">>.
The first exploit of every new reign was commonly to seize the treasure of the preceding king, as the most essential measure for securing the succession.
Первым делом каждого нового царствования было обычно завладеть сокровищами предшествующего короля; это было главным средством упрочить наследование.
In that original state of things, which precedes both the appropriation of land and the accumulation of stock, the whole produce of labour belongs to the labourer.
В том первобытном состоянии общества, которое предшествует присвоению земли в частную собственность и накоплению капитала, весь продукт труда принадлежит работнику.
It is otherwise in the barbarous societies, as they are commonly called, of hunters, of shepherds, and even of husbandmen in that rude state of husbandry which precedes the improvement of manufactures and the extension of foreign commerce.
Иначе обстоит дело в варварских обществах, как они обычно называются, в обществах охотничьих, пастушеских и даже земледельческих на той низкой ступени земледелия, которая предшествует успехам мануфактурной промышленности и расширению внешней торговли.
An acre of potatoes is cultivated with less expense than an acre of wheat; the fallow, which generally precedes the sowing of wheat, more than compensating the hoeing and other extraordinary culture which is always given to potatoes.
Обработка акра земли под картофелем требует меньше расходов, чем обработка акра под пшеницей, поскольку оставление земли под паром, предшествующее обыкновенно посеву пшеницы, более чем компенсирует выкапывание земли под картофель и другие работы, всегда практикующиеся при посеве картофеля.
In that rude state of society which precedes the extension of commerce and the improvement of manufactures, when those expensive luxuries which commerce and manufactures can alone introduce are altogether unknown, the person who possesses a large revenue, I have endeavoured to show in the third book of this Inquiry, can spend or enjoy that revenue in no other way than by maintaining nearly as many people as it can maintain.
На той низкой ступени развития общества, которая предшествует распространению торговли и прогрессу обрабатывающей промышленности, когда совсем неизвестны те дорогостоящие предметы роскоши, которые могут вводить в употребление только торговля и мануфактурная промышленность, лицо, обладающее крупным доходом, как это я старался выяснить в третьей книге настоящего исследования, может расходовать или использовать этот доход только таким образом, что он содержит приблизительно такое количество людей, сколько можно на этот доход содержать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test