Käännös "on lying" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It was a scientific fact that the biggest sign of lying was deflection.
Является научно доказанным фактом, что главнейший признак лжи - это уклонение.
AI stated that prisoners are punished if suspected of lying, not working fast enough or forgetting the words of patriotic songs.
23. МА отметила, что заключенные подвергаются наказаниям, если они подозреваются во лжи, не работают достаточно быстро или забывают слова патриотических песен.
Finally, so that there is no room to doubt that Mr. Warren Christopher is lying on purpose, we have with us a pilot from that group of violators which has carried out so many actions against our country.
Наконец, чтобы не оставить никаких сомнений в преднамеренной лжи г-на Уоррена Кристофера, мы имеем в своем распоряжении летчика из этой группы нарушителей, которая совершила столь многочисленные акции против нашей страны.
Three other bodies were lying nearby.
Неподалеку лежали еще три тела.
Once he came to, he was lying on the ground.
Когда он очнулся, он лежал на полу.
It was lying on the ground alongside several other bodies.
Тело лежало на земле вместе с несколькими другими телами.
In all there were at least 12 corpses lying on mattresses.
Всего на матрацах лежало по меньшей мере 12 трупов.
He was conscious but was lying on the street and could not move his body.
Он оставался в сознании, однако лежал на земле и не мог пошевелиться.
The witness stated that "the boy was lying on the floor and was completely blue.
По словам свидетеля, "парень лежал на полу, кожа у него была похожа на один сплошной синяк.
When they left, they took away his mattress and left him lying on the floor.
Уходя, они забрали с собой его матрац и оставили его лежать на полу.
They then fired on him at point-blank range when he was lying unable to move on the ground.
А затем они выстрелили в него в упор, когда он лежал без движений на полу.
The body, lying prone, bore marks of torture and the face was covered with blood.
Погибший лежал ничком, на его теле были обнаружены следы пыток, а лицо было окровавлено.
It has been said that no one leaves footprints in the sands of time by lying down.
Уже говорилось о том, что нельзя оставить следов на песке времени, если лежать на одном месте.
How long do you plan on lying there?
И как долго собираешься здесь лежать?
If I hadn't shot back, I'd be the one lying there!
Если бы я не отстреливался, я бы сейчас там лежал!
Wormtongue remained lying on the floor.
Гнилоуст остался лежать, где лежал.
I was lying there...well, what of it!
Лежал я тогда… ну, да уж что!
It was lying right there by the pillow;
Он лежал тут же, у подушки;
Have you been lying on the ground?
Ты что, лежал на земле?
There was a book lying on the chest of drawers.
На комоде лежала какая-то книга.
He was lying flat on his back on the floor.
Он лежал на полу ничком.
Frodo was lying on his back not moving.
Фродо неподвижно лежал на спине.
Sure enough the cloak was lying on the ground.
Шуба действительно лежала на полу;
He was lying in the dark hospital wing.
Он лежал в полутемном больничном крыле.
Katerina Ivanovna's body was still lying in the coffin.
Тело Катерины Ивановны еще лежало в гробу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test