Käännösesimerkit
MEETINGS OF INTEREST TO THE COMMITTEE
СОВЕЩАНИЯ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ИНТЕРЕС ДЛЯ КОМИТЕТА
MATTERS OF INTEREST TO THE MEETING
ВОПРОСЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ИНТЕРЕС ДЛЯ СОВЕЩАНИЯ
Recommendations of interest to UNDP
Рекомендации, представляющие интерес для ПРООН
Mr. Moran, your claims about Moriarty cannot be substantiated and are of no interest.
Мистер Моран, ваши утверждения о Мориарти не могут быть обоснованы и не представляют интереса.
Time is turning into a thin sheet, and seeing them dead is of no interest to me.
Время превращается в тонкий лист, и увидеть их мертвыми не представляет интереса для меня.
"M'Lord, the Sardaukar have . two persons in custody who might be of interest to you. They've caught the Duke's Master of Assassins." "Hawat? Thufir Hawat?"
– Милорд, сардаукары захватили… двоих людей, которые могут представлять интерес для вас. И второй – это старший асассин покойного герцога. – Хават? Суфир Хават?!
There is no interest of higher importance.
Нет никаких интересов, которые более важны.
It has absolutely no interest, and sees no advantages, in war.
Она не испытывает никакого интереса к войне и не видит в ней никаких преимуществ.
We have no interests that need to be guaranteed through such perverse means.
У нас нет никаких интересов, которые надо было бы обеспечивать таким извращенным образом.
She was not politically motivated, as her Government had no interests in the Sudan.
Она не преследует никаких политических целей, поскольку у ее правительства нет никаких интересов в Судане.
There is no interest and no real purpose in an exercise to legitimize a "shopping list" of such claims.
Нет никакого интереса и никакого реального смысла в попытках легитимизировать "заявочный список" таких претензий.
There is no literature in the room because according to the view of the staff of the centre there is no interest in it.
В изоляторе отсутствует какая-либо литература, поскольку, по мнению сотрудников центра, к ней не проявляется никакого интереса.
Despite the fact that all involved are interested in negotiations, the Peace Implementation Council has demonstrated a surprising lack of interest.
Несмотря на то, что все вовлеченные стороны заинтересованы в переговорах, Совет по выполнению Мирного соглашения, как это ни удивительно, не проявляет к ним никакого интереса.
The police, located at the edge of the camp, showed no interest in confronting the Janjaweed.
Полиция, располагающаяся на краю лагеря, не проявляла никакого интереса к тому, чтобы принять какие-либо ответные меры.
For as long as the complainant remained in Ecuador after the incident, it appeared that he had not been of any interest to the military or the police.
В период, когда заявитель находился в Эквадоре после инцидента, он, по всей видимости, не представлял никакого интереса для военных или полиции.
Furthermore, the fact that the complainant was able to leave China legally indicated that she was not of interest to the Chinese authorities.
Кроме того, тот факт, что заявитель смогла законно покинуть Китай, указывает на то, что она не представляет для китайских властей никакого интереса.
It's of no interest to the Louvre... at all.
Для Лувра это не представляет никакого интереса.
DI Drake is of no interest to me, whatsoever.
Детектив-инспектор Дрейк не представляет для меня никакого интереса.
Gentlemen, I assure you, this is of no interest at all. Come on, please!
Месье, это событие не представляет никакого интереса.
He could have no interest to employ them, unless he expected from the sale of their work something more than what was sufficient to replace his stock to him;
У него не было бы никакого интереса нанимать этих рабочих, если бы он не мог рассчитывать получить от продажи изготовленных ими произведений что-нибудь сверх суммы, достаточной лишь на возмещение его капитала;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test