Käännös "local" venäjän
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
- местный
- локальный
- местный житель
- частный
- местная организация
- низовой
- местные новости
- частичный
- местная анестезия
- пригородный поезд
- окрестный
adjektiivi
In projects implemented at the local level, WTO engages the local government and liaises with local workers' associations and local employers' organizations.
В проекты, осуществляемые на местном уровне, ВТО привлекает местные органы управления и налаживает связь с местными ассоциациями работников и местными организациями работодателей.
He will also be supported by two Engineers (P-3), five Electricians (Local level), one Buildings Management Assistant (Local level), four Plumbers (Local level), two Generator Operators (Local level), three Assistant Engineers (Local level), one Generator Mechanic (Local level), two Masons (Local level), four Heating, Ventilation and Air-Conditioning Technicians (Local level), one Assets Assistant (Local level), two Assets Storekeepers (Local level), two Carpenters (Local level) and two Groundskeepers (Local level).
Кроме того, помощь ему будут оказывать два инженера (С-3), пять электриков (местный разряд), один помощник по вопросам эксплуатации зданий (местный разряд), четыре сантехника (местный разряд), два оператора генераторов (местный разряд), три помощника инженера (местный разряд), один механик по обслуживанию и ремонту генераторов (местный разряд), два каменщика (местный разряд), четыре техника по эксплуатации и ремонту систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха (местный разряд), один помощник по управлению имуществом (местный разряд), два кладовщика (местный разряд), два плотника (местный разряд) и два смотрителя (местный разряд).
Local LWV organizations monitor their local government meetings and address local issues.
Местные организации ЛЖИ отслеживают работу соответствующих местных органов управления и занимаются решением проблем на местном уровне.
1.2.2.a - Local authorities' local revenues increase.
1.2.2.а -- Увеличение местных поступлений местных органов власти
There is a scarcity of local currency to pay for local goods.
Испытывается нехватка местной валюты для оплаты местных товаров.
- delineation of local units and sources for local units;
- разграничение местных единиц и источники информации по местным единицам.
Local cultural institutions are financed by local budgets.
Местные культурные учреждения финансируются за счет местных бюджетов.
They're locals, but Hawat has cleared them—they're Fremen all.
Они местные, но Хават их проверил – все как один фримены.
Those local or provincial expenses of which the benefit is local or provincial (what is laid out, for example, upon the police of a particular town or district) ought to be defrayed by a local or provincial revenue, and ought to be no burden upon the general revenue of the society.
Те местные или областные расходы, которые имеют местное или областное значение (например, издержки на полицию в отдельном городе или округе), должны покрываться из местных или областных доходов и не должны обременять собой общий доход общества.
The abolition of all local and provincial authorities appointed by the state.
отмена всех местных и провинциальных властей, назначаемых государством».
There are things to suggest this Liet may be a local deity.
Кое-что наводит на мысль, что Лиет – это местное божество.
We were afraid locals might come along and see him.
Мы опасались, что местные могут увидеть его в таком виде.
This local advantage, it is evident, cannot be communicated to the lands at a distance.
Очевидно, что эти местные выгоды не могут распространяться на земли, расположенные далеко от города.
So there was a big court case about it; it was in all the local papers.
И начался большой судебный процесс, о котором писали все местные газеты.
More specifically he was forty, fat and shabby and worked for the local council.
Более детально, ему было около сорока, он был жирный, потасканный и работал в местном Совете.
He worked in local radio which he always used to tell his friends was a lot more interesting than they probably thought.
Он работал на местном радио и всегда говорил знакомым, что это куда интереснее, чем они думают.
adjektiivi
The objective would be to quantify the influence of local/urban emissions and measures on local exceedances.
Цель заключается в количественном определении влияния локальных/городских выбросов и мер на превышения в локальном масштабе.
(b) STI networks that have been established at the local, national, regional and international levels, and/or local clusters;
b) сети НТИ на локальном, национальном, региональном и международном уровнях, и/или локальные территориально-производственные комплексы;
We see here, on the one hand, how the exchange of commodities breaks through all the individual and local limitations of the direct exchange of products, and develops the metabolic process of human labour.
С одной стороны, мы видим здесь, как обмен товаров разрывает индивидуальные и локальные границы непосредственного обмена продуктами и развивает обмен веществ человеческого труда.
When money leaves the domestic sphere of circulation it loses the local functions it has acquired there, as the standard of prices, coin, and small change, and as a symbol of value, and falls back into its original form as precious metal in the shape of bullion.
Выходя за пределы внутренней сферы обращения, деньги сбрасывают с себя приобретенные ими в этой сфере локальные формы – масштаба цен, монеты, разменной монеты, знаков стоимости – и опять выступают в своей первоначальной форме слитков благородных металлов.
substantiivi
This office is manned by local staff only.
Все сотрудники этого представительства являются местными жителями.
Locals had had no access to those islands unless they were employed there, as part of a deliberate effort by the Government to keep tourism and local life separate.
Местные жители могли попасть на эти острова только в том случае, если они там работали; правительство специально пошло на такой шаг, для того чтобы отделить туристов от местных жителей.
Local people were hired to conduct the surveys.
Для проведения обследований были наняты местные жители.
Even members of the local population are contemptuously referred to as “kichuchu”;
Даже местных жителей презрительно называют "кичучу";
adjektiivi
Andinet Women Lawyers Association, a local non-profit organisation...
Ассоциация адвокатов Андинет, частная некоммерческая организация...
Some of my troops are stationed at a local hospital.
Некоторые из моих солдат , помогают в частных госпиталях.
Victim was Tom Norris, CEO of Norris BioTech, local firm.
Жертву звали Том Норрис, директор Норрис БиоТех, частная фирма.
substantiivi
:: Solidarity and Local Organization (SOL)
:: Организация <<Солидарность местных организаций>> (СОЛ)
It is at once global, regional and locally based.
Она является одновременно глобальной, региональной и местной организацией.
Participation of the poor themselves and of local organizations
viii) Участие самих неимущих и местных организаций
It may be helpful to involve local organizations in building local organizing capacity.
Может быть целесообразно привлечь местные организации к процессу укрепления местного организационного потенциала.
The scheme covers national and local civil servants.
Она охватывает гражданских служащих общенациональных и местных организаций.
Others provided funds through local organizations.
Другие доноры предоставляли средства через местные организации.
:: Strengthening the capacity of local organizations in the recipient communities;
:: укрепление потенциала местных организаций в принимающих общинах;
Local civil society organizations need to be strengthened.
Необходимо укреплять местные организации гражданского общества.
They target a local organization called The Heart of Artemis.
Их цель местная организация под названием "Сердце Артемиды".
You know, local band, tents for area businesses, and a radio station.
Знаете, местные организации, палатки на улицах и радиостанции.
It's copywritten. Local animal-rights group, Enid's answer to PETA.
Это знак местной организации по защите прав животных, что-то типо PETA
Yeah, we're a local organization, but as the name suggests, we are going national.
Да, мы местная организация, но как видно из названия, мы собираемся стать - национальной.
We've got radio spots in 20 with local affiliates, then the literacy event at the Turner library in Manassas.
У нас есть радио точки у двадцати местных организаций, потом кампания по грамотности в библиотеке Тёрнера в Манассасе.
Look, hey, this is a squeaky-clean, highly profitable- at least potentially- local institution, looked upon with favor by the Chamber of Commerce.
Слушай, это безупречно чистая, высоко рентабельная, по крайней мере потенциально, местная организация с пристрастием осмотренная Торговой Палатой.
adjektiivi
Institutions matter Everything human is local
Развитие человеческого потенциала начиная с низового уровня
This service acts through specialized units at the local level.
Деятельность этой службы осуществляется на низовом уровне специализированными подразделениями.
Fourthly, involvement and participation at the local level has to be further strengthened.
В-четвертых, необходимо и далее укреплять участие на низовом уровне.
39. Technology assessment can also be performed at a very local level.
39. Оценка технологий может также проводится на низовом уровне.
On the question of sustainability, UNDP continued to work closely with community-based and grass-roots organizations to build capacity at the local level.
Что касается вопроса об обеспечении устойчивости, то ПРООН продолжает тесно сотрудничать с общинными и низовыми организациями для создания потенциала на низовом уровне.
:: Institutional support at the central level and at the decentralized regional and local levels
:: Оказание централизованной институциональной поддержки на уровне провинций и на низовом уровне
Community focal points were set up to disseminate information in local communities.
Для распространения информации на низовом уровне были созданы соответствующие общинные центры.
This local action needs to be better linked to improvements and reforms in urban management.
Эту низовую работу необходимо оптимальнее увязывать с улучшениями и реформами в городском хозяйстве.
substantiivi
As a result, several journalists went to the police station and the incident was broadcast in local news.
В результате несколько журналистов прибыли в полицейский участок, и инцидент был освещен в местных новостях.
There is also a channel that offers taped proceedings of the work of the Bahamian Parliament as well as a channel offering local cultural news and religious programmes.
Имеется также канал, по которому показываются в записи рабочие заседания багамского парламента, а также канал, передающий местные новости культуры и программы религиозного содержания.
We fund radio programmes in the languages of the ethnic minorities both for their entertainment and to keep them uptodate with local news and important government announcements.
Правительство финансирует радиопередачи на языках этнических меньшинств, одни из которых носят развлекательный характер, а другие позволяют им быть в курсе местных новостей и важных правительственных сообщений.
An information campaign has been successfully started to disseminate information and local news by radio, the locally produced IFOR newspaper, Herald of Peace and the wide distribution of information posters.
Успешно начато осуществление информационной кампании, нацеленной на распространение информации и местных новостей по радио и через издаваемую на месте газету СВС "Глашатай мира" (Herald of Peace), а также широкое распространение информационных плакатов.
In the "En Marcha" programme 405 of the information given concerns Mexico State; it includes brief notes on local matters and interviews of state union leaders and public officials.
В рамках телепрограммы "Движение" 40% информации предоставляется правительством Мексики; эта информация включает краткие сводки местных новостей и интервью с руководителями организаций трудящихся и представителями государственных органов соответствующего района.
54. The service includes the regular production of a thematic press review of national and local news, and the research and use of monitoring technologies to methodically scan the new media.
54. В сферу работы этой службы входит регулярный выпуск тематических обзоров, посвященных освещению в прессе национальных и местных новостей, а также разработка и применение методов мониторинга для систематического отслеживания публикаций в средствах массовой информации.
(i) Production skills, such as news values, feature writing/producing, studio management, music and drama production, local news coverage, indigenous language production;
i) повышении профессионального мастерства и, в частности, на вопросах оценки информационной ценности материалов, написания статей/сценариев, административно-технического обслуживания студий, постановки музыкальных и драматических произведений, освещения местных новостей, подготовки передач на языках коренного населения;
The young inmates have a daily schedule of activities that involve academic and vocational classes; support in Personal and Spiritual Development; life skills, sports, physical training exercises, personal hygiene, recreation, time management, evening devotion followed by local news and counselling activities.
Для несовершеннолетних заключенных предусмотрен распорядок дня, включающий учебную и профессионально-техническую подготовку; поддержку по вопросам личного и духовного развития; жизненные навыки, спорт, физическую подготовку, личную гигиену, отдых, управление свободным временем, вечернее свободное время, за которым следует просмотр местных новостей, и мероприятия по оказанию консультативной помощи.
They can also draw on their countries' experts from the most recent report of the Intergovernmental Panel on Climate Change to promote a better understanding at all levels of society of the climate change issue; disseminate a better understanding of the socially optimum level of mitigation; and monitor local news for misinformation about climate change and respond publicly where that is needed.
Они могут также задействовать специалистов в своих странах, названных в последнем докладе Межправительственной группы экспертов по изменению климата, для содействия улучшению понимания на всех ступенях общества проблемы изменения климата; распространять информацию о социально оптимальном уровне смягчения последствий; и отслеживать в местных новостях неверную информацию об изменении климата и открыто реагировать на нее, когда это необходимо.
adjektiivi
Upheld/partially upheld Local resolution
Количество жалоб, признанных полностью или частично обоснованными
Following the IPSAS policies of Headquarters; some refinement for local differences
Выполняются принципы МСУГС, разработанные для Центральных учреждений; частично учитывается специфика структуры
Today the local rolling stock do not meet, even partially, the world standard requirements.
В настоящее время подвижной состав страны не отвечает, даже частично, мировым стандартам.
The body, when suffering physical pain, switches off locally or completely.
Тело, испытывающее физическую боль, отключается частично или полностью.
Whether the change in the price reflects an actual change in the value of the commodities, or merely fluctuations in their market prices, the effect on the quantity of the medium of circulation remains the same. Let us assume that there occur a number of unconnected and simultaneous sales, or partial metamorphoses, in different localities; sales of, say, 1 quarter of wheat, 20 yards of linen, 1 Bible and 4 gallons of brandy.
Отражает ли изменение цен товаров действительное изменение стоимости их или представляет собой просто колебание рыночных цен, влияние на массу средств обращения в обоих случаях одинаково. Пусть дано известное число не связанных между собой, одновременных и, следовательно, пространственно сосуществующих продаж, или частичных метаморфозов, например 1 квартера пшеницы, 20 аршин холста, 1 библии, 4 галлонов водки.
substantiivi
(b) prior to performing invasive medical procedures under general or local anaesthesia;
b) до проведения инвазивных медицинских процедур под общей или местной анестезией;
272. Female VSC (voluntary surgical contraception) with local anaesthesia.
287. Осуществляется добровольное хирургическое предупреждение беременности у женщин с местной анестезией.
Those efforts culminated in the performance of tubal ligations, using minilaparotomy under local anaesthesia, thus reducing risks and costs.
В результате эти обученные специалисты стали выполнять операции по перевязке маточных труб, используя процедуру минилапаротомии с местной анестезией, что позволило снизить риски и сократить расходы.
Kossoh-Thomas examined various post circumcision problems that include pain because no local anesthetic is used, hemorrhage and shock due to sudden loss of blood and unexpected pain, acute urinary retention, which leads to urinary tract infection'.
Коссо-Томас изучил различные проблемы, возникающие вследствие обрезания, включающие боль из-за отсутствия местной анестезии, кровотечение и шок от внезапной потери крови и боли, а также нарушение мочеиспускания, ведущее к инфекциям мочевыводящих путей.
She only had local anesthetics in her history, no general.
До этого ей делали только местную анестезию.
The next thing I'm gonna do is give you some local anesthesia.
Следующее, что я сделаю - вколю местную анестезию.
Wong Kar Mun I'm giving you a local anesthetic now
Вонг Кар Мун, Сейчас я сделаю вам местную анестезию
So he offers me a local, and I'm like, "-"
Тогда он предложил мне местную анестезию, но я сказал "Нет".
All right, so, it's an antihistamine, but it can be used as a local anesthetic.
Это антигистаминный препарат, но можно использовать, как местную анестезию.
A bit of local anaesthetic, it'll be drained before you know it.
Местная анестезия - и все пройдет так, что вы и не заметите.
substantiivi
The 242 local, scheduled for 6:42 is delayed 10 minutes.
Пригородный поезд 242 опаздывает на 10 минут.
adjektiivi
Of these, 35 are being shared with adjacent local communities.
Из них 35 в настоящее время используются совместно с окрестным населением.
Local products, mainly vegetables, are supplied to the inhabitants of Tbilisi and its surroundings.
Местная продукция, в основном овощи, поставляется жителям Тбилиси и его окрестностей.
Of these, 22 rockets landed on Israeli soil, including many that struck inside the city of Sderot and surrounding localities.
Двадцать две из них попали на израильскую территорию, при этом многие разорвались в городе Сдерот и его окрестностях.
She recommended renovating the Camp-Est prison and building a local prison near Koné.
Речь идет о реконструкции исправительного учреждения в местечке Кам Эст и о строительстве в окрестностях города Коне полевой тюрьмы.
At 2200 hours outlying areas of Zillaya and Libbaya in the Jabal al-Dahr locality came under Israeli artillery fire.
В 22 ч. 00 м. израильскому артиллерийскому обстрелу подверглись окрестности Зиллаи и Либбаи в Джебель эль-Даре.
Just the local peasants, who know nothing.
Только холопов из окрестных деревень. Они ничего не знают.
The local gang will know the neighborhood better than anyone.
Местная банда будет знать окрестности лучше всех
Branch. Check the local slaughterhouses... all of them.
Проверь все бойни в окрестностях.. все что только есть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test