Käännös "it was probably" venäjän
- это было вероятно
- это, вероятно,
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
According to local sources the mine was probably in place since 1989.
Согласно местным источникам, эта мина, вероятно, была установлена в 1989 году.
This will probably be the largest astronomical conference ever held in South Africa.
Это будет, вероятно, крупнейшая астрономическая конференция, когда-либо проведенная в Южной Африке.
This will probably not be the woman, making it that much more difficult to manage on less money.
Этим лицом, вероятно, будет не женщина, что гораздо больше усложняет его содержание на меньшие деньги.
Over the period 1989-1992, the fall was probably of the order of 30.
За период 1989-1992 годов это падение, вероятно, составило порядка 30 процентов.
Such phases would probably be completed mainly by staff assigned to the maintenance of the system.
Реализацию этих этапов, вероятно, будет завершать преимущественно персонал, отвечающий за техническое обслуживание системы.
Although it felt unable to exclude this possibility, it found no indication that it was the probable cause of the crash.
Хотя Комиссия не смогла исключить эту возможность, он не нашла никаких указаний на то, что именно это было вероятной причиной аварии.
This mistake was probably caused by adoption of similar paragraphs from Regulation No. 67, 01 series of amendments.
Эта ошибка, вероятно, была вызвана принятием аналогичных пунктов из Правил № 67, включающих поправки серии 01.
The Convention will probably be ratified in October 2000 and enter into force for Switzerland on 1 January 2001.
Эта Конвенция вероятно будет ратифицирована в октябре 2000 года и вступит для Швейцарии в силу 1 января 2001 года.
Uniting these strands will probably be one of the issues that the General Assembly, in its wisdom, will have to act upon.
Объединение этих направлений, вероятно, будет одним из вопросов, по которым Генеральная Ассамблея, проявив мудрость, должна будет принять меры.
It was probably the most depressing time in my life.
Это был вероятно самый плохой период в моей жизни.
It was probably the fastest studio session in my whole life.
Это была вероятно самая быстрая сессия в моей жизни.
It was probably just some psycho fan who's seen too many slasher flicks.
Это был, вероятно, просто какой-то психофанат. который насмотрелся ужастиков.
It was probably the most... selfless thing anyone has ever done for me.
Это была вероятно самый... неэгоистичный поступок, который кто-либо когда-либо для меня делал.
The division would probably be very different in different circumstances, and a tax of this kind might, according to those different circumstances, affect very unequally both the inhabitant of the house and the owner of the ground.
Распределение это будет, вероятно, весьма различно при различных условиях, и налог этого рода может в зависимости от этих различных обстоятельств очень неравномерно ложиться на нанимателя дома и на собственника земли.
But if the custom of weighing the gold coin should ever go into misuse, as it is very likely to do, and if the gold coin should ever fall into the same state of degradation in which it was before the late recoinage, the gain, or more properly the savings of the bank, in consequence of the imposition of a seignorage, would probably be very considerable.
Но если даже обычай взвешивать золотую монету когда-либо исчезнет, как это весьма вероятно, и если золотая монета окажется в такой степени испорченной, в какой была до последней перечеканки, то прибыль, или, точнее, экономия банка, в результате установления пошлины будет весьма значительной.
(c) The probability that human life will be lost and how that probability was calculated;
c) вероятность гибели людей и как эта вероятность рассчитывалась;
That is probably connected with decrease in dwelling stock.
Это, вероятно, связано с уменьшением объема жилищного фонда.
This is probably due to the improvement in the quality of laboratory tests.
Это, вероятно, обусловлено повышением качества лабораторных испытаний.
Mediation is probably the most widely used form of ADR.
Посредничество - это, вероятно, наиболее широко используемая форма АРС.
This is probably due both to resources and to a better understanding of the mechanism.
Это, вероятно, обусловлено как наличием ресурсов, так и лучшим пониманием функционирования механизма.
At the structural level, the greatest weakness is probably local banks.
66. На структурном уровне самое слабое звено - это, вероятно, местные банки.
It can probably be done in those sections where the links have been disconnected.
Это, вероятно, можно сделать в тех районах, где связь была просто отключена.
Furthermore, it would probably have led to a more comprehensive resolution of the issue.
Кроме того, это, вероятно, позволило бы урегулировать данный вопрос более всеобъемлющим образом.
The staff representatives pointed out that that was probably a sensitive area, subject to allegations of discrimination or favouritism.
Представители персонала подчеркивают, что это, вероятно, область, где возможны обвинения в дискриминации и фаворитизме.
He admitted that this was probably an exaggeration as they were being released as their cases were examined.
Он согласился с тем, что это, вероятно, преувеличено, поскольку этих людей освобождали по мере рассмотрения их дел.
Then it was probably one of my stepdad's friends.
Тогда это, вероятно, был один из дружков моего отчима.
It was probably just the lightning and the storm, Pierre.
Пьер, это вероятно были лишь гром и молния.
Besides, they said it was probably just some kids.
Кроме того, они сказали, что это вероятно, просто дети баловались. Знаешь, что?
Steven thought it was probably a bug in the new software or something.
Стивен подумал, что это, вероятно, ошибка в новом программном обеспечении или что-то наподобие
It was probably an intellectual attraction, and that's why they split up after you were born.
Это вероятно было интеллектуальное влечение, и поэтому они разбежались после твоего рождения.
Well, you know what, one of those women knew what was going on, and it was probably the girlfriend.
Знаешь, одна из этих женщин знала, что происходит, и это, вероятно, была подружка.
You really encourage those manufactures, and direct towards them a greater quantity of the industry of the country than what would probably go to them of its own accord.
Вы оказываете этим владельцам мануфактур действительное поощрение и направляете к ним большее количество труда страны, чем это, вероятно, было бы при естественном ходе вещей.
In the ordinary variations of the price of provisions those two opposite causes seem to counterbalance one another, which is probably in part the reason why the wages of labour are everywhere so much more steady and permanent than the price of provisions.
При обычных колебаниях цен на предметы продовольствия эти две противоположные причины, по-видимому, уравновешивают одна другую; это, вероятно, отчасти объясняет, почему заработная плата повсюду гораздо более устойчива и неизменна, чем цена предметов продовольствия.
In the present state of the greater part of the civilised monarchies of Europe, the rent of all the lands in the country, managed as they probably would be if they all belonged to one proprietor, would scarce perhaps amount to the ordinary revenue which they levy upon the people even in peaceable times.
При современном состоянии большей части цивилизованных монархий Европы рента со всех земель страны при управлении ими так, как это, вероятно, было бы, если бы они все принадлежали одному владельцу, едва ли достигала бы размеров обычного дохода, какой эти монархии взимают с народа даже в мирное время.
This diminution of the one and increase of the other seem, in most cases, nearly to counterbalance one another, which is probably the reason that, though the prices of corn and cattle are commonly very different in different parts of the kingdom, those of bread and butcher's meat are generally very nearly the same through the greater part of it.
Это уменьшение первой и увеличение второй в большинстве случаев, как кажется, почти уравновешивают друг друга, и это, вероятно, объясняет тот факт, что цены на хлеб и мясо в большей части королевства обы кновенно стоят почти на одном уровне, хотя цены на хлеб в зерне и на скот обычно весьма различны в различных частях страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test