Käännösesimerkit
Women will transform the world.
Женщины преобразуют мир.
And everything will transform itself", he summarizes.
И все преобразуется само по себе>>.
13. Technology has a transforming effect.
13. Техника преобразует жизнь человека.
They transformed the world situation and altered its parameters.
Они преобразили ситуацию в мире и изменили ее параметры.
And the power of this technology was transforming the world at a rapid speed.
И движущая сила этой технологии стремительно преобразует мир.
The information revolution is transforming the conduct of business
29. Информационная революция преобразует характер деловых связей.
Through their power of suggestion, psychotherapists transform fantasies into memories.
Силой внушения психотерапевт преобразует фантазию в воспоминания.
Indeed, the idea that individual titling contributes to poverty reduction as land is transformed into capital presupposes that property is transformed into collateral, collateral into credit and credit into income.
В действительности идея о том, что оформление индивидуальных прав собственности на землю способствует сокращению масштабов нищеты, поскольку земля преобразуется в капитал, предполагает, что собственность преобразуется в обеспечение, обеспечение -- в кредит, а кредит -- в доход.
1. Information and communication technologies are transforming societies throughout the world.
1. Информационно-коммуникационные технологии преобразуют жизнь общества повсюду в мире.
In a society that is transforming into an information society, we can be an exciting business.
В обществе, которое преобразуется в информационное общество, наша профессия может быть захватывающей.
"We must use man as a constructive ecological force—inserting adapted terraform life: a plant here, an animal there, a man in that place—to transform the water cycle, to build a new kind of landscape." "Shut up!"
Внедрять приспособленные к местным условиям земные формы. Тут – растение, там – животное и, наконец – человек, который преобразует водяной цикл и самый ландшафт. – Заткнись!!!
“…which means, of course, that assuming we have achieved correct identification of the potion’s ingredients by Scarpin’s Revelaspell, our primary aim is not the relatively simple one of selecting antidotes to those ingredients themselves, but to find that added component which will, by an almost alchemical process, transform these disparate elements—”
— …то отсюда следует, что при условии правильно проведенной идентификации ингредиентов зелья с помощью Чароискателя Эскарпина первая наша задача состоит не в относительно простом выборе противоядий для этих ингредиентов, а в поиске той добавочной составляющей, которая алхимическим путем преобразует эти элементы…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test