Käännösesimerkit
Of this number, some 120 are women.
Из них порядка 120 -- это женщины.
Of these, 32 women died.
Из числа этих женщин 32 умерли.
The poorest of the poor are women.
Самые бедные из бедных -- это женщины.
Most of these - almost 60 % - are women.
Большинство из них - почти 60 процентов - это женщины.
Three of the seven Assistant Administrators are women.
Три из семи помощников Администратора - это женщины.
Some of those women managed to escape.
Некоторым из этих женщин удалось бежать.
Majority of this were women and children.
Большинство перемещенных лиц - это женщины и дети.
A majority of news reporters are women.
Большинство освещающих новости репортеров - это женщины.
She asked these women why they were silent.
Она спросила этих женщин, почему они молчат.
These women did not see their own self-worth.
У этих женщин была весьма низкая самооценка.
History is women following behind... with a bucket.
История - это женщины, следующие позади... с ведром.
All he cares about is women booze and...
Всё, что его волнует, - это женщины, выпивка и...
Your new flock is women, children and old folk.
Ваша новая паства это женщины, дети и старики.
Trust me. If there is one thing I know. It is women.
Если я что-то понимаю в жизни, то это женщины и музыкальный театр
All you care about is women, how to abuse them, and maybe flashy cars.
Все, о чем ты думаешь, это женщины, как бы их оскорбить и еще, может быть крутые тачки.
They do not at all approve of women going to see an execution there. The women who do go are condemned for it afterwards in the newspapers.
– Там очень не любят, когда женщины ходят смотреть, даже в газетах потом пишут об этих женщинах.
One of these desert women would not do as wife to a Duke.
Ни одна из этих женщин Пустыни не может стать женой герцога.
Raskolnikov quickly noted that she was not one of those women who immediately fall into a faint.
Раскольников скоро заметил, что эта женщина не из тех, которые тотчас же падают в обмороки.
One of these women had written to the other, so lately, such letters as we have seen;
Одна из этих женщин была та самая, которая еще так недавно писала к другой такие письма.
One of these women so despised the other, and so longed to express her contempt for her (perhaps she had only come for that very purpose, as Rogojin said next day), that howsoever fantastical was the other woman, howsoever afflicted her spirit and disturbed her understanding, no preconceived idea of hers could possibly stand up against that deadly feminine contempt of her rival.
Одна из этих женщин до того уже презирала в это мгновение другую и до того желала ей это высказать (может быть, и приходила-то только для этого, как выразился на другой день Рогожин), что как ни фантастична была эта другая, с своим расстроенным умом и больною душой, никакая заранее предвзятая идея не устояла бы, казалось, против ядовитого, чистого женского презрения ее соперницы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test