Käännös "is that" venäjän
Is that
Käännösesimerkit
в том, что
- The truth is that, ah ...
- Правда в том, что...
Is that military protocol?
В том, что военный протокол?
West is that way.
Запад в том, что путь.
Is that Isaac Dreyfus?
В том, что Исаак Дрейфуса?
Is that correct?
Я уверен в том, что видел.
The truth is... that, erm...
Правда в том... что, эм...
The difference is that I..
Разница в том, что я..
Is that the lorry driver?
В том, что водителя грузовика?
The truth is that I...
Правда в том, что я...
- The thing is that I...
- Дело в том, что я...
If all this is not racism what is?
Если это не расизм, тогда что же это?
If that is not a threat what is it?
Если это не угроза, то что же это?
This is not possible and it will not happen and I'd like to assure all the people here that it will not happen at all."
Это невозможно и это не случится, и я хотел бы заверить всех присутствующих здесь в том, что этому не быть".
The world must see this, it must truly realize this and accept it, because it is a reality and it is not going to change.
Мир должен увидеть это, он должен, действительно, осознавать это и принять это, потому что это реальность, и она не изменится.
What is that... What is that?
Это что, это что за жест такой?
Is that Marvin?
Это что, Марвин?
Frank, is that?
Фрэнк, это что?
Is that Ragosa?
Это что, Рагоса?
Is that Britta?
Это что, Бритта?
Is that illegal?
Это что, незаконно?
Is that tiffany?
# - Это что, Тиффани?
- Is that blood?
Это что, кровь?
Is that kryptonian?
Это что, криптонский?
- Is that cocane?
Это что, кокаин?
But--but, why is this? What does it mean?
– Да… для чего же это? Что это значит?
“You didn’t… it—it can’t be you…”
— Вы не… это… это не могли быть вы…
Is it really possible?” “What is this! Where am I!” she said, deeply perplexed, as if she had still not come to her senses. “But you, you, you're so...how could you make yourself do it?...What is this!”
Да разве это возможно?» — Да что это! Да где это я стою! — проговорила она в глубоком недоумении, как будто еще не придя в себя, — да как вы, вы, такой… могли на это решиться?.. Да что это!
There is yet time to use this .
А это – это я еще успею использовать».
Well, if everyone has that perhaps it means something!
– Ну, раз все это испытывают, это что-нибудь, да значит!
That’s—that’s not good, is it?”
Это… это нехорошо, правда?
“I don’t say I like it, but it’s the truth!”
— Я не говорю, что мне это нравится, но это правда!
Ptitsin!" he cried, as the latter entered the room, "what in the name of goodness are we coming to? Listen to that--"
Птицын! – вскричал он входящему в комнату Птицыну, – что это, до чего у нас дело дойдет, наконец? Это… это…
Who were they? “It was… it was… the P-Potter b-boy and the t-two accomplices…”
Кто это был? — Это были… это были… м-мальчишка П-поттер и двое… двое сообщников…
He said that would do.
Он сказал, что это можно.
Is that... Is that, uh, repercussions could be huge.
Что что последствия могут быть непредсказуемыми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test