Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
It is evident that Roma themselves have not shown interest for that.
Очевидным является тот факт, что сами рома не проявляют к этому интереса.
The relevance of such measures for counter-terrorism purposes is also self-evident.
Столь же очевидной является роль таких мер в деле борьбы с терроризмом.
The result, as has been too painfully evident, is an environment that is even further removed from peace.
Результатом этого, что до боли очевидно, является обстановка, еще более далекая от мира.
Mechanical damage is counted under bruise or cut, when damage to the yielding capacity is evident.
Механические повреждения учитываются в категории "Помятости" или "Разрезы", когда очевидным является ущерб биологической продуктивности.
The need for regional cooperation is evident, but challenging due to deficiencies in the legal and institutional framework.
Очевидной является необходимость налаживания регионального сотрудничества, которое, однако, связано с проблемами из-за недостатков в правовой и институциональной основе.
However, there is evident lack of effective law enforcement by the police in some conflict-affected areas of the country.
Тем не менее очевидным является отсутствие эффективной правоохранительной деятельности полиции в некоторых районах страны, затронутых конфликтами.
Most evident are the distortions caused by imbalances in the stringency in multilateral disciplines governing different areas of economic policy.
Наиболее очевидными являются перекосы, связанные с неодинаковой жесткостью многосторонних норм, регулирующих разные направления экономической политики.
In that connection, it is evident that the resident coordinator system is the product of the historical evolution of a complex set of interorganizational arrangements.
В этой связи очевидным является тот факт, что система координаторов-резидентов - это результат исторического развития сложного комплекса межорганизационных договоренностей.
(d) Arab and Druze sectors The reported gap between the Arab and Druze pupils and their Jewish counterparts is still evident.
484. До сих пор очевидным является описанный ранее разрыв между уровнями подготовки учащихся из общин арабов и друзов и учащихся-евреев.
In connection with the peaceful uses of nuclear energy, the vital importance of security in the international maritime transport of radioactive waste is quite evident.
В связи с вопросом о мирном использовании ядерной энергии вполне очевидной является настоятельная необходимость обеспечения безопасности при международных морских перевозках радиоактивных отходов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test